стиль жизни — перевод в контексте

стиль жизни — lifestyle
Если ей нравится такой стиль жизни, ну её.
If she likes that lifestyle, let her stay.
как говорится в песне, это научный стиль жизни.
like the song says, it's a scientific lifestyle.
Совершенно новый стиль жизни.
Whole new lifestyle.
Но знаешь, этот брак не изменит мой нынешний стиль жизни.
But you know, this marriage is not going to change my current lifestyle.
Это мой стиль жизни.
Call it a lifestyle.
Показать ещё примеры для «lifestyle»...

стиль жизни — way of life
Возможно утром, когда вы увидите лабораторию, вы сможете легче понять наш стиль жизни, легче поверить в него.
Perhaps in the morning, when you see the laboratory, you will find our way of life easier to understand, to believe.
Гонка это символ всего, что нам дорого, американский стиль жизни.
The race is the symbol of everything we hold dear — our American way of life.
— Ох уж этот ваш американский стиль жизни!
— That's the American way of life!
Управление лагерем — это стиль жизни.
It's a way of life, running a summer camp.
Они хотят уничтожить наш стиль жизни.
They want to destroy our way of life.
Показать ещё примеры для «way of life»...

стиль жизни — life
Mы уже давно выбрали определенный стиль жизни.
We chose a certain life, and we chose that a long time ago.
что ему велят. Похоже это его стиль жизни.
That boy only gets through life by silently obeying whatever people tell him, doesn't he?
Теперь мы собираемся доказать вам, что Макс заманили в более шикарную часть города обещанием лучшей жизни, судя по новой пышной стрижке, изнеженным стилем жизни, оставляя позади не только тех, кто ей верен, но так же её истинную сущность.
Now we're gonna prove to you That max was lured to a fancy part of town With a promise of a better life,
Может быть для кого-то координация управления благотворительными проектами это просто работа, но когда работаешь на одну из самых крупных благотворительных организаций мира, это становится стилем жизни.
So, logistics outreach co-ordination may be just a job to some people but when you're working for some of the world's biggest charities it can become a way of life.
Да. Мой стиль жизни им может прийтись не по вкусу, но то, что я могу сделать для них, они действительно оценят.
They may not respect what I've done with my life, but they sure respect what I can do for theirs.
Показать ещё примеры для «life»...

стиль жизни — life style
Ты, кажется, испугалась стиля жизни, который я тебе предлагаю.
You seem to be scared by the life style I'm proposing you.
Преподобный Браун, я не хочу осуждать его стиль жизни.
Reverend Brown, I don't want to condone his life style.
Это ведет к очень легкомысленному стилю жизни.
It's a way too skittish life style.
А вот Си-Си, она продает стиль жизни.
But Cee-Cee, she sells a life style.
Знаешь, твой стиль жизни просто идеально подходит для нашей программы.
You know, your life style fits like a glove in our program.
Показать ещё примеры для «life style»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я