fashion — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «fashion»
/ˈfæʃən/
Быстрый перевод слова «fashion»
На русский язык «fashion» переводится как «мода».
Пример. Fashion is a form of self-expression and autonomy at a particular period and place and in a specific context. // Мода — это форма самовыражения и автономии в определенный период и месте и в конкретном контексте.
Варианты перевода слова «fashion»
fashion — мода
We must keep up to date, if we want to stay in fashion!
Нужно идти в ногу со временем, если мы не хотим отстать от моды.
Hello, Fashion House?
Дом моды?
But hairpieces are out of fashion.
Но шиньоны вышли из моды.
The guillotine has gone out of fashion. I have something better.
Гильотина уже вышла из моды, я справлюсь лучше.
And this is the latest Hawaii fashion... for me, it's nothing special.
А на мне последний писк моды. Для вас мода — это имена, а для меня просто вещи.
Показать ещё примеры для «мода»...
fashion — модный
He's a fashion consultant for the Army.
Он — модный консультант армии США.
It's a perfume, it's a fashion accessory.
Это и духи, и модный аксессуар.
Oh, she's in the bedroom helping Molly try on different shoes... a little fashion crisis.
А, она в спальне, помогает Молли надеть другие туфли... небольшой модный кризис.
A true fashion plate.
Он модный парень.
Serena,we need your fashion advice.
Сирена, нам нужен твой модный совет.
Показать ещё примеры для «модный»...
fashion — показ мод
She has fashion night?
У неё показ мод?
I know, I know, you'd almost forgotten I work here... but I swear I was up all night toying with ideas for the fashion show and I've really hit on something.
Я знаю, вы забыли, что я здесь работаю. Я всю ночь обдумывала показ мод, и кое-что придумала...
— Why the fashion statement?
— На показ мод?
My friends and I go for spring fashions.
Мы с друзьями ходим на весенний показ мод.
She decided to throw the first Annual Sacred Heart Charity Fashion Show to raise money for more nursing staff.
Она решала устроить первый ежегодный показ мод фонда Пресвятого Сердца, чтобы собрать денег для медсестер.
Показать ещё примеры для «показ мод»...
fashion — показ
To be here with you this evening, I took two flights and turned down a fashion show.
Чтобы быть здесь с тобой сегодня, я взяла два билета и отменила показ.
I could do a fashion show.
Я устрою тебе показ.
This is a lingerie fashion show, girlie.
Это показ женского белья, девочка.
It was also my idea for the guerilla fashion show, and I have all the contacts!
Так же я придумала тот показ, и я наладила контакты!
Fashion...
Показ...
Показать ещё примеры для «показ»...
fashion — стиль
I mean, no offense, but I've seen Vorlons with more fashion sense.
Я не хочу никого обидеть, но я видел Ворлонов с большим чувством стиля.
There isn't a woman alive with her fashion sense.
В мире больше нет ни одной женщины с её чувством стиля.
The first rule of fashion is you have to look weird.
Первое правило стиля — выглядеть необычно.
Empowered female. Incredible fashion sense.
Сильная женщина и с превосходным чувством стиля.
She's got such an amazing fashion sense.
У нее такое потрясающие чувство стиля.
Показать ещё примеры для «стиль»...
fashion — образ
No one has ever endured a steaming without vocalising in the most gratifying fashion.
Еще никто не переносил пропаривание, не крича при этом самым приятным образом.
— I thought there was no basis whatsoever in which it was proper for anyone to touch our property in an unauthorized fashion.
Думаю, нет вообще никаких оснований у кого бы то ни было претендовать на нашу собственность незаконным образом.
And then, in a most cowardly fashion, shooting the clerk in the back.
А затем, самым подлым образом, убийстве продавца.
First the mailman, and now she backs out in this cowardly fashion!
Сначала почтальон. Теперь она тайно ушла самым враждебным образом от наших отношений.
We got a young woman--dead... murdered in a rather grisly fashion.
У нас мёртвая молодая женщина,.. ...убитая весьма жутким образом.
Показать ещё примеры для «образ»...
fashion — одежда
While on the other, there are horrible apartments, sexually inexperienced men and embarrassing errors in fashion judgment.
С другой, обшарпанные комнатенки, неопытные мужчины и досадные недоразумения в выборе одежды.
My sister needs me to stay and help her with her fashion boutique.
Моей сестре нужна моя помощь на фабрике одежды.
Did you know the beret is an example of piece of women's fashion adapted from male military uniforms?
Ты знала, что берет это пример элемента женской одежды позаимствованного из мужской военной формы?
But you majored in fashion design.
Но ты же изучала дизайн одежды.
You know, I was gonna have my own fashion line.
Знаешь, я собиралась выпустить свою линию одежды.
Показать ещё примеры для «одежда»...
fashion — мир моды
Your best friend's called Twlst and she works ln fashion.
Лучшую подругу зовут Твист и она работает в мире моды.
But one of my life goals... aside from being, like, a fashion guru... is to indicate to the local community that... the Baker family actually owns a bar of soap.
Как хотите. Но одна из моих целей — помимо желания стать гуру в мире моды — состоит в том, чтобы доказать обществу, что семья Бейкеров пользуется мылом.
As you know, in fashion, one day you're in, and the next day you're out.
Как известно, в мире моды, сегодня вы в почёте, а завтра — в пролёте.
As you know in Fashion, one day you're in, and the next day, you're out.
Как известно, в мире моды, сегодня вы в почёте, а завтра — в пролёте.
Remember my first venture into fashion?
Помнишь мою первую попытку в мире моды?
Показать ещё примеры для «мир моды»...
fashion — модные показы
This is a fashion show, not a slave auction.
Здесь модный показ, а не продажа рабов.
So I thought we could go to that fashion show to celebrate.
Так что я подумал, что мы можем пойти на тот модный показ и отпраздновать это.
At fashion show for buyers next week.
Это модный показ для закупщиков на следующей неделе.
I need a date to Angie's fashion show and Tracy tells me that you're, you know, the village bicycle.
Мне нужна пара на модный показ Энджи, а Трейси сказал мне, что ты, ну знаешь, каждому даёшь покататься.
Angie, I wasn't even gonna go to your fashion show.
Энджи, да я даже и не собирался идти на твой модный показ.
Показать ещё примеры для «модные показы»...
fashion — манера
When I asked you to build me a wall, I was hoping that instead of just dumping the bricks in a pile, you might have found time to cement them together, you know, one on top of the other, in the traditional fashion.
Когда я попросил вас построить стену, я рассчитывал, что вы, кроме того, что свалите кирпичи в кучу, ещё и найдёте время скрепить их цементом, ну знаете, один на другой, в традиционной манере.
I'll return when we can discuss things in a civilized fashion.
Я вернусь, когда мы сможем обсудить все это в цивилизованной манере.
Do not touch me in that fashion.
— Не прикасайся ко мне в такой манере.
And we write that in, and then we also have your life intersect... with other people's in the soap opera in some typical soap opera fashion.
И мы впишем это в сценарий, а потом пересечём твою жизнь... с жизнями других участников в типичной сериальной манере.
And, although I have no idea what was in that letter you were reading I have a feeling you were sitting here, in true Joey fashion wishing that you could unchange it.
И хотя я понятия не имею, что было в том письме, которое ты только что читала, у меня есть забавное чувство, что ты сидела тут, в своей типично-Джойской манере, жалея, что ты не можешь заново изменить это.
Показать ещё примеры для «манера»...