ссора — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ссора»

«Ссора» на английский язык переводится как «quarrel» или «argument».

Варианты перевода слова «ссора»

ссораquarrel

Это потому что мы в ссоре.
I always do when we quarrel.
Ну, была небольшая ссора.
We had a little quarrel.
У вас произошла ссора?
Was it a sudden quarrel?
Одна длинная бесконечная ссора.
One long, endless quarrel.
Что значит, «ссора с судьбой»?
What do you mean, «quarrel with fate»?
Показать ещё примеры для «quarrel»...
advertisement

ссораargument

Была ссора.
It was an argument.
Они слышали ссору.
They heard an argument.
Или затей ссору. Чтобы она на тебя обиделась.
Or start an argument or get her sore at you.
Спок, недавно я прервал ссору между Гавом и вашим отцом.
Spock, a short time ago, I broke up an argument between Gav and your father.
Я просто хотел избежать ссоры.
I was simply trying to avoid an argument.
Показать ещё примеры для «argument»...
advertisement

ссораfight

Ну, просто ссора.
Oh, just a fight.
Вы хотите сказать, там была ссора?
This brawl... You mean there was some sort of a fight?
Ссора?
Fight?
Я говорил вам, что была ссора.
I told you we had a fight.
— Моей ссоры с хозяином.
— My fight with the owner.
Показать ещё примеры для «fight»...
advertisement

ссораaltercation

И мы считаем, что это следствие ссоры между вами.
And we think this is directly related to the altercation he had with you.
Ссора была незначительной.
The altercation was a small one.
Это была обычная ссора.
And this was an altercation.
Он упомянул об этом. И еще он сказал, что один из вас имел ссору с потерпевшим.
And he also said that one of you had an altercation with the victim.
Там была ссора между офицерами, которые везли Билли.
There was an altercation.
Показать ещё примеры для «altercation»...

ссораarguing

Ты пришел в разгар ссоры.
We were just arguing.
Вы застали нас во время ссоры.
You found us arguing.
Платс застаёт ссору Баннистера со своей женой, Деброй.
Platz sees Bannister arguing with his wife, Debra.
Каждый раз, когда мы пытались все заканчивалось ссорой.
Every time we try we end up arguing.
Может это была обычная ссора?
Maybe they show love through arguing?
Показать ещё примеры для «arguing»...

ссораrow

У нас небольшая семейная ссора.
Well, we were having a family row.
После этой ссоры с твоей матерью.
Well, after that row with your mother...
Снова ссора с Полин. И вдруг появляетесь Вы, как тогда.
Another row with Pauline, and suddenly, you show up again.
Вы с Тони... у вас была ссора или что-то в этом роде?
You and Toni... you had a row or something?
На самом то деле, у них была большая ссора той ночью...
Actually, they had a big row the night...you know...
Показать ещё примеры для «row»...

ссораdispute

Думаю, он пытался спровоцировать ссору с мистером Чеховым.
I believe he was actually trying to provoke a dispute with Mr. Chekov.
Что это касается ссоры.
That it was part of a dispute.
А в ссоре люди в точности как в постели.
People in a dispute behave the same way they do in bed.
Это ссора между двумя мужчинами.
It is a dispute between two men.
И вы были непосредственным свидетелем ссоры между мистером Кимбеллом и подзащитным по поводу их веб-сайта?
You saw firsthand a dispute between Mr. Kimball and the defendant about their website.
Показать ещё примеры для «dispute»...

ссораsquabble

Да, ну, похоже, что эта ссора может привести к третьей мировой войне.
Yes, well, this particular squabble looks like ending up in a third world war.
— Так это семейная ссора?
— This is a domestic squabble?
Из-за семейной ссоры?
Over a family squabble?
Нет время на ссоры, Трой.
No time to squabble, Troy.
— Я прошу прощения за нашу семейную ссору.
— I apologize for the family squabble.
Показать ещё примеры для «squabble»...

ссораfeud

Это ссора между вами.
There was this feud between you two.
Ссоры между семьями.
A feud between two families.
Ссора с Энни, ситуация с Джен.
The feud with Annie, the situation with Jen.
Ок, эта семейная ссора окончена.
All right, this family feud... It ends now.
И Том, и его странная ссора с нашим врачом.
And Tom and his weird feud with our doctor.
Показать ещё примеры для «feud»...

ссораconfrontation

Скажите, месье Ли, какова, по-вашему, цель ссоры, затеянной Вашим отцом с родными вчера перед обедом?
Tell me. What do you think was the purpose of the confrontation that your father had with his family before dinner last evening?
Ссоре?
Confrontation?
А посреди нашей ссоры она вдруг прозрела.
In the midst of confrontation, she found clarity.
Не было никакой ссоры.
There was no confrontation.
Не следует завязывать ссору в присутствии магистрата.
It would serve no purpose to have confrontation here in front of the Magistrate.
Показать ещё примеры для «confrontation»...