confrontation — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «confrontation»

/ˌkɒnfrʌnˈteɪʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «confrontation»

«Confrontation» на русский язык переводится как «конфронтация» или «столкновение».

Варианты перевода слова «confrontation»

confrontationконфронтация

Hackett is clearly forcing a confrontation.
Очевидно, что Хакет стремится к конфронтации.
With your wisdom, I'm sure we can work out an arrangement... which will be mutually beneficial... and enable us to avoid any unpleasant confrontation.
С вашей мудростью, я уверен, что мы сумеем прийти к соглашению... которое будет взаимно выгодным... и позволит нам избежать ненужной конфронтации.
N... I don't like confrontations!
Я не люблю конфронтации!
I can't think of a more delightful way to avoid a confrontation with one of my writers.
Я не смог бы придумать лучший способ чтобы избежать конфронтации с одним из моих авторов.
— She's averse to confrontation...
— Она против конфронтации...
Показать ещё примеры для «конфронтация»...

confrontationстолкновение

Everywhere there are ugly confrontations...
Повсюду жестокие столкновения.
Which means, our next confrontation with the Klingons won't be resolved so easily.
Что означает, наши следующие столкновения с клингонами не решатся так легко.
We'll do everything in our power to avoid a direct confrontation, but, if and when we do engage the Borg, I'm confident that we'll be ready.
Мы сделаем все возможное, чтобы избежать прямого столкновения, но, если и когда мы вступим в бой с боргами, я уверена, что мы будем готовы.
Confrontations often arise between the police and the young people, who gather in the centre of Copenhagen.
Столкновения возникают между полицией и молодыми людьми, которые собрались в центре Копенгагена.
Hmm. Any actual confrontations between ryan and...
Были ли столкновения между Райаном и..
Показать ещё примеры для «столкновение»...

confrontationпротивостояние

I have to warn the Soviets in the clearest possible terms that they risk taking us to the brink of an armed confrontation with incalculable consequences for all mankind.
И я хотел бы предупредить Советы самыми простыми словами, что они рискуют привести нас на грань вооруженного противостояния с ужасными последствиями для всего человечества.
We must steer away from armed confrontations and quickly begin focusing on counter-intelligence to maintain public order.
Для поддержания общественного порядка следует избегать вооружённого противостояния и быстро сосредоточиться на контрразведке.
All confrontations begin and end with the eyes.
Все противостояния начинаются и заканчиваются глазами.
Listen, you got to understand I can't be having no physical confrontation like the one took place back there.
Слушай, ты должен понять, я не могу допустить физического противостояния, как то, что случилось там.
A direct confrontation?
Личного противостояния?
Показать ещё примеры для «противостояние»...

confrontationконфликт

We always like to avoid confrontation whenever possible.
Мы всегда стараемся избегать конфликтов, если это возможно.
I'm usually a master at avoiding confrontation, but I'm trying not to repeat my mistakes.
Я ведь мастер избегания конфликтов, но я стараюсь не повторять своих ошибок.
She just... I want to avoid confrontation of any sort while I'm away.
Она... я хотел бы избежать любых конфликтов в свое отсутствие.
So he doesn't like confrontation.
Он не любит конфликтов.
So the theory of confrontations says:
Теория международных конфликтов говорит:
Показать ещё примеры для «конфликт»...

confrontationстычка

A confrontation with a customer, anything?
Может, стычка с покупателем?
Confrontation ensues.
Происходит стычка.
We go in, whether that means infiltration or confrontation.
Заходим внутрь, будь то проникновение или стычка.
Now, it does seem improbable that an electrical surge would occur at the same instant as a road rage confrontation.
Теперь, это кажется невероятным, что электрический импульс произошел в тот же миг, когда и стычка на дороге.
She confronted Marissa over your infidelity, and that confrontation ended in Marissa's murder.
Она поругалась с Мариссой, и эта стычка закончилась смертью девушки.
Показать ещё примеры для «стычка»...

confrontationссора

In the midst of confrontation, she found clarity.
А посреди нашей ссоры она вдруг прозрела.
There was no confrontation.
Не было никакой ссоры.
After our confrontation, did you see anybody outside the hotel who was suspicious in any way? No.
— Сразу после нашей ссоры вы не заметили никого подозрительного возле выхода из отеля?
Their confrontation's recorded.
При помощи записи их ссоры.
I hate confrontation.
Ненавижу ссоры.
Показать ещё примеры для «ссора»...

confrontationочная ставка

I don't believe in confrontation.
Не верю в очную ставку.
Your Honor, we weren't expecting a confrontation.
Ваша Честь, мы не планировали очную ставку.
I set up this confrontation to clarify the matter.
Я решила провести очную ставку, чтобы прояснить ситуацию.
Well, as a fellow scientist, who feels the data strongly supports the theory that Drake is a criminal, I strongly suggest that this confrontation take place in a public place with many exits.
Как коллега-учёный, который считает, что данные подтверждают теорию о том, что Дрейк — преступник, я настоятельно рекомендую проводить очную ставку в публичном месте с несколькими выходами.
But I'm going to the Court of Appeal... to demand a confrontation... with Herville, the Commander and the Commissioner
Но я собираюсь обратиться в апелляционный суд, чтобы потребовать очную ставку с Эрвилем, префектом и главой полиции.
Показать ещё примеры для «очная ставка»...

confrontationспор

It's not confrontation, it's just conversation.
Это не спор, это всего лишь беседа.
If there's any confrontation, you'll be able to reason with him.
Если возникнет спор, ты сможешь его убедить.
This late-night confrontation is really doing a lot to prove your nonchalance over the matter.
Этот поздний спор должен убедить меня в этом.
I'm not good with confrontation.
Я не мастак в спорах.
— Even so... I think after tonight it's obvious that I am better at confrontation.
Думаю после сегодняшнего очевидно, что в спорах я лучше.
Показать ещё примеры для «спор»...

confrontationдрака

You had a physical confrontation with Mr. Desai.
У вас была драка с мистером Десаи.
So he finds out that Harvey has the gold, he breaks into Harvey's apartment, Harvey comes home, there's a confrontation, and he ends up killing him before he can find out where it is.
Значит, он узнает, что у Харви есть золото. Он вламывается в квартиру Харви, Харви возвращается домой, у них завязывается драка, в результате он убивает его, так и не узнав где золото.
Face-to-face confrontation.
драка лицом к лицу
Uh, Buzz, could you, um, fast-forward to the confrontation?
Базз, ты не мог бы промотать к драке?
These older wounds correspond with fists, which is consistent with a face-to-face confrontation. My professional opinion... Beat up on Monday, murdered on Wednesday.
Эти старые раны соответствуют кулакам, что соответствует драке лицом к лицу моё профессиональное мнение... побили в понедельник, убили в среду.
Показать ещё примеры для «драка»...

confrontationборьба

The spectacle is then the epic poem of this confrontation... that the fall of no Troy could conclude.
Спектакль — это эпическое воспевание борьбы между товарами, в которой ни один товар не возьмёт приступом Трою и не добьётся гегемонии.
There's evidence of a physical confrontation, and this is where he ended up.
Здесь есть свидетельства борьбы, и здесь все закончилось.
Neighbors confirmed hearing sounds of a confrontation.
Соседи подтвердили, что слышали звуки борьбы.
We found this piece of fabric On the building immediately adjacent to the west hall, Where the confrontation occurred.
Мы нашли этот лоскут ткани на здании прилегающем к западной стене, у которой была борьба.
I promise you this will be our final confrontation.
Клянусь, что на этом наша борьба закончится.