стычка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «стычка»
«Стычка» на английский язык переводится как «clash» или «skirmish».
Варианты перевода слова «стычка»
стычка — clashes
В Северной Африке происходят пограничные стычки в районе к югу от Сиди Эль Баррани.
In North Africa Clashes Patrols in the area south of Sidi El Barrani.
Мы продолжили это с детьми местных, это были непрекращающиеся конфликты и стычки.
We took on the local kids, there were non-stop conflicts and clashes.
Несколько демонстрантов пострадали в стычках с полицией.
A number of demonstrators were injured in clashes with the police.
Хотя мы делаем все возможное для того, чтобы протестующие чувстовали себя как дома, время от времени возникают стычки между полицией и демонстрантами.
Now, even though we have gone to great lengths to make them feel welcome, there have regrettably been some clashes between the protesters and law enforcement.
Учитывая наши последние стычки с оперативниками по всему городу, мы не имеем ни малейшего понятия, держатся ли еще наши подставные личности.
Given our recent clashes with operatives throughout the city, we have no idea whether our cover identities still hold.
Показать ещё примеры для «clashes»...
advertisement
стычка — skirmish
Однажды, в стычке с военными Эйко была сильно ранена.
One day, in a skirmish with some American troops, Eiko was nearly killed.
Мои кони — участники мелких стычек.
My knights will skirmish.
Незначительная стычка.
A minor skirmish.
О, у меня случилась небольшая стычка с клингонским боевым крейсером.
Oh, I had a little skirmish with a Klingon battle cruiser.
Они потеряли своего медика в последней стычке, и я предложил занять его место.
They lost their medic in a recent skirmish, and I offered to take his place.
Показать ещё примеры для «skirmish»...
advertisement
стычка — run-in
Майор, у Ника была стычка с Радугой Бенни, но тот сбежал.
Major, Nick just had a run-in with Rainbow Benny but he got away.
У нас была небольшая стычка с клингонским кораблем, но ему не хватило смелости.
We had a wee bit of a run-in with a Klingon vessel but he had no stomach for fighting.
Одиночка, который присутствовал на каждом трюке Тупой Задницы и у которого была стычка с этим Шустрым в школе прямо перед тем как напали вши.
A loner who was at every Dumb Ass stunt. He had a run-in with Winky before the lice attack.
Ну, знаете, у меня была небольшая стычка с машиной.
I had a little, you know, run-in with a car.
Или ты забыл нашу стычку на мосту пять лет назад?
Did you forget our little run-in on the loeb bridge five years ago?
Показать ещё примеры для «run-in»...
advertisement
стычка — fight
Скажите охране, что по пути из города может быть стычка.
Tell the guards we may have to fight our way out of the city.
Была стычка, взрыв, толкотня, когда мы пытались выбраться...
There was a fight, an explosion, a scramble to get out...
Обожают стычки с копами.
They love to fight the cops.
Я хочу, чтобы с утра Морган отчиталась мне о той стычке в баре. Мария.
I want Morgan to report to me first thing in the morning about that bar fight of hers.
Искала повод для стычки с Энн Прис?
Picked a fight with Anne Preece?
Показать ещё примеры для «fight»...
стычка — altercation
Порасспросите его о стычке с миссис Хендерсон.
Ask him about his altercation with Mrs Henderson.
Если стычку описать как «качок нападает, а я выбиваю из него дурь,» то да, я признаюсь.
If "altercation" is defined as "jock attacks, and I knock the wind out of him," yeah, I confess.
Они сказали, что отозвали её у вас, потому что вы, они назвали это так — имели стычку с одним из покупателей.
They said at they pulled the plug on you because you got into, uh,what they called a,uh,altercation with one of the customers there.
В помещение отслеживание становится менее точным, и да был один инцидент с из-за небольшой стычки, в результате которого метка попала на другой объект, но это только однажды.
Tracking is spotty indoors, and, uh, we had one incident involving a violent altercation where the residue actually transferred subjects, but just once.
Может быть, вы узнаете человека, у которого были стычки с Оливером.
Maybe you recognize someone who had an altercation with Oliver.
Показать ещё примеры для «altercation»...
стычка — confrontation
Похоже, что мистер Харлоу не только мастер метафор, он еще и склонен к яростным стычкам.
Sounds like mr. harlow is not only a master of metaphor, But also inclined toward violent confrontation.
Заходим внутрь, будь то проникновение или стычка.
We go in, whether that means infiltration or confrontation.
Как я понял, у вас была стычка с Блэйком Рикфордом в вестибюле гостиницы «Эмиссар» вчера вечером.
I understand you had a confrontation with Blake Rickford in the lounge of the Emissary Hotel last night.
Ты имеешь в виду после моей первой насильственной стычки на работе?
You mean after my first violent confrontation back on the job?
Но как правило, была стычка.
But most suggest a confrontation.
Показать ещё примеры для «confrontation»...
стычка — run-ins
У Вас были стычки с этим парнем задолго до этого, Джэйк.
Oh, you had run-ins with this guy long before that, Jake.
У него было несколько стычек с законом, когда он был молодым.
He had some run-ins with the law when he was younger.
У него было несколько стычек с коллегами.
Had a few run-ins with the co-workers.
Провеь нет ли у него любых... стычек с законом.
Just check to see if he has any, uh, run-ins with the law.
У Кеоки когда-либо были какие-то стычки?
Keoki ever have any run-ins?
Показать ещё примеры для «run-ins»...
стычка — encounter
Хотя эта стычка и не отмечена ни в одной исторической книге она всё же памятна тем, кто в ней принял участие.
Though this encounter is not recorded in any history book it was memorable enough for those who took part.
Ещё одна стычка между вами и Эдгаром погубит её.
Another encounter between you and Mr. Edgar would probably kill her.
Приблизительно в 3:00 по корабельному времени капрал Горман скончался от ран, полученных в стычке с инопланетной сущностью.
At approximately 03:00 hours ship time, Corporal Gorman succumbed to injuries sustained in an encounter with an alien entity.
Мы должны быть готовы к следующей стычке.
We need to be ready for the next encounter.
Мы должны быть готовы к следующей стычке.
We need to be ready for the next encounter...
Показать ещё примеры для «encounter»...
стычка — beef
Принимая во внимание твою биографию и стычку с Гонзалесом — да.
Well, between your rap sheet and the beef you had with Gonzales, yeah.
У него были стычки с Бреннаном, возможно за территорию.
He had a beef with Brennan probably over some turf.
В смысле, забудь про стычки, которые у нас с тобой, но здесь есть дети, которые хотят танцевать... твои друзья.
I mean, forget whatever beef you think you have with me, but there are kids here who want to dance... friends of yours.
У людей кажется много стычек с ней.
People seem to have a lot of beef with her.
Мы знаем про его стычку с руководством подземки.
We know about his beef with the BRT.
Показать ещё примеры для «beef»...
стычка — brawl
Рита сказала, в баре была какая-то стычка.
Rita said you got in a bar brawl tonight.
В особняке завязалась драка, всё вышло из-под контроля, стычка продолжилась на мосту и Сета Ньюмана убили.
I think there was a fight at the brownstone, it got messy, and the brawl spilled out onto the bridge, and Seth Newman was killed.
И довольно крупная стычка на свалке.
And a rather large-scale brawl at the dump.
Очевидно, в результате пьяной стычки в Форте Джеймс.
The result apparently of a drunken brawl in Fort James.
Матч двух старичков По этой стычке Бритвы и Малыша даже создали мультфильм.
In fact, Razor Sharp and Kid McDonnen's brawl has gotten so popular it's gone animated.
Показать ещё примеры для «brawl»...