clash — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «clash»

/klæʃ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «clash»

«Clash» на русский язык можно перевести как «столкновение», «конфликт», «схватка» или «стычка».

Варианты перевода слова «clash»

clashстолкновение

What happened there is the clash between two groups lack of understanding.
То, что там случилось — столкновение двух идеологий.
Yesterday night there was a clash at the border.
Вчера ночью на границе было столкновение.
Among the most explosive collisions modelled by astrophysicists is the clash of two orbiting neutron stars.
Одно из самых сильных столкновений, которое моделировали астрофизики, это столкновение двух вращающихся нейтронных звезд.
It was just a personality clash.
Это всего лишь столкновение личностей.
If I build there will be an almighty clash on an altogether different scale.
Если я построю там магазин, будет огромное столкновение совершенно другого масштаба.
Показать ещё примеры для «столкновение»...

clashконфликт

Years ago, there was a clash within the school.
Много лет назад был конфликт внутри школы.
Jimmy and misunderstandings kind of clash.
Джимми и недоразумения, это конфликт.
Racists violate the principle of equality by giving greater eight to the interests of members of their own race when their is a clash between their interests and the interests of those of another race.
Расисты нарушают принцип равенства придавая больше веса интересам представителей их собственной расы, когда происходит конфликт между их интересами и интересами представителей другой расы.
It has become part of a popular idea that there's an inevitable clash between science and religion, that they're forever locked in a battle for supremacy.
Они стали неотъемлемой частью распространенного мнения о том, что конфликт между наукой и религией неизбежен, что они навсегда обречены на борьбу за верховенство.
A clash, from the very beginning.
Конфликт с самого начала.
Показать ещё примеры для «конфликт»...

clashстычка

According to Chinese sources, also Army units have clashed — at least in two districts in Beijing.
По сведениям из китайских источников, армия также оказалась вовлечена — в вооруженные стычки по крайней мере в двух районах Пекина.
We took on the local kids, there were non-stop conflicts and clashes.
Мы продолжили это с детьми местных, это были непрекращающиеся конфликты и стычки.
Given our recent clashes with operatives throughout the city, we have no idea whether our cover identities still hold.
Учитывая наши последние стычки с оперативниками по всему городу, мы не имеем ни малейшего понятия, держатся ли еще наши подставные личности.
She told me that the clash between the Wolf and the Eagle has been foretold.
Она сказала мне, что стычка между Волком И Орлом предопределена.
Come on, clash by night?
Да ладно, а «Стычка в ночи»?
Показать ещё примеры для «стычка»...

clashстолкнуться

Oh, the cavalry angels are clashing with their Black Knights!
О, ангельская конница сталкивается с Чёрными Рыцарями!
I like the way it finely clashes with your mascara.
Он сталкивается с твоей чёлкой.
It just kind of aggressively clashes.
Словно агрессивно сталкивается. — Рэй?
Just aggressively just clashing.
Агрессивно так сталкивается.
What happened is, we've just been through a civil war called the War of the Roses in which the Lancasters and the Yorks clashed.
А случилось то, что мы сражались на гражданской войне, известной как Война Роз, где столкнулись Ланкастеры и Йорки.
Показать ещё примеры для «столкнуться»...

clashбитва

I shall now educate you... As to what a clash between true vampires is!
А теперь я покажу тебе... что такое битва настоящих вампиров!
Clash of the Titans.
Битва титанов.
Clash of the titans.
Битва титанов.
This has been Clash of the Cupcakes.
С вами была Битва пирожных.
Clash of the Cupcakes rules, baby!
Битва пирожных рулит, детка!
Показать ещё примеры для «битва»...

clashбитвы пирожных

All right, Magnificent Kenny, well, the competition is over, and it's time for these cupcakes to clash.
Что ж, Великолепный Кенни, время истекло, и время для финальной битвы пирожных.
My friend Lawrence that worked on Clash of the Cupcakes with me got me a parting gift... a helicopter tour of New York City!
Мой приятель Лоренс с Битвы Пирожных подарил мне прощальный подарок... Обзорный тур по Нью-Йорку на вертолёте!
I don't mean to interrupt, but are you Dev from Clash of the Cupcakes?
Не хочу мешать. Вы не Дев из «Битвы пирожных»?
Mm. Catch any Clash of the Cupcakes?
«Битву пирожных» смотрел?
I'm done with Clash of the Cupcakes.
С «Битвой пирожных» покончено.
Показать ещё примеры для «битвы пирожных»...

clashподходить

But that beard clashes with it.
Но она не подходит к этой бороде.
~ And that lip gloss clashes.
— И эта помада тебе не подходит.
It clashes with my dress.
Она подходит к моему платью.
Well, they clash with my dress anyway.
Они все равно не подходили к моему платью.
The Santa hats do clash with the Dickensian costumes.
Колпаки Санты не подходят к дикенсовским костюмам.