encounter — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «encounter»
/ɪnˈkaʊntə/
Быстрый перевод слова «encounter»
«Encounter» на русский язык можно перевести как «встреча» или «столкновение».
Варианты перевода слова «encounter»
encounter — встреча
Only this morning we had a most gratifying encounter with an artist.
Только сегодняшним утром у нас была приятная встреча с вашим коллегой...
It would have been an interesting encounter.
Это была бы занятная встреча.
When they met again what a fateful encounter it was.
Когда они встретились снова, эта встреча будто была предназначена самой судьбой.
It was a brief encounter.
Это была короткая встреча.
It's like in their hot pools in the middle of the snow it's the encounter of two worlds, a frontier between summer and winter.
Это как их бассейн с теплой водой посреди снегов, встреча двух миров, граница между зимой и летом.
Показать ещё примеры для «встреча»...
encounter — столкновение
Tge first encounter with life.
Первое столкновение с жизнью.
— A fantasy encounter with danger.
— Виртуальное столкновение со опасностью.
In the meantime, we're combing the DMZ in the hopes of a chance encounter with Eddington but with each passing hour, our hopes are fading.
Тем временем мы прочесываем ДМЗ в надежде на столкновение с Эддингтоном, но с каждым часом наши надежды тают.
Recall your encounter with Mr. Frane.
Вспомните свое столкновение с м-ром Фрейном.
— We had an encounter with a cyborg last night... while we were infiltrating a weapons ring.
— Мы имели столкновение с киборгом вчера вечером в то время, как мы распространяли оружие.
Показать ещё примеры для «столкновение»...
encounter — столкнуться
We can't change our goal half way just because we encounter some obstacles.
Мы не можем повернуть на полпути, если мы столкнулись с препятствиями.
And in space, you encountered an exponential time displacement.
И в космосе вы столкнулись с экпонентальным замещением времени.
Now, uh... here is where we encountered the electrical storm.
Теперь продолжу... Вот здесь мы столкнулись с грозой.
When we first encountered the enemy, he fought very bravely until...
Когда мы впервые столкнулись с врагом, он дрался очень смело, пока...
And later, when we first encountered the enemy... I knew I had found a comrade-in-arms.
А позже, когда мы впервые столкнулись с врагом я знал, что нашел товарища по оружию!
Показать ещё примеры для «столкнуться»...
encounter — встретиться
I thought it wasn't the first encounter...
Я думал, что они уже встречались...
We have encountered desolate moons and barren asteroids.
Нам встречались пустынные луны и безжизненные астероиды.
These implants are beyond anything I've ever encountered before.
Эти импланты превосходят все, с чем мы встречались раньше.
Cardinal Rohan, is this the woman you encountered in the grove?
Кардинал, с этой женщиной вы встречались в роще Венеры?
As you've pointed out, the people we've encountered in this void are thieves and killers.
Как вы заметили, люди, с которыми мы встречались в Пустоте — воры и убийцы.
Показать ещё примеры для «встретиться»...
encounter — встречать
You Australians are crude, undisciplined... and the most ill-mannered soldiers I've ever encountered.
Вы, австралийцы, самые грубые, недисциплинированные и плохо воспитанные солдаты каких я только встречал.
He's experienced about as much pain and suffering... as anyone I've encountered, give or take... and he still has Hell to look forward to.
Он пережил столько боли и страданий... как никто другой кого я встречал, возможно... и ему по-прежнему светит только дорога в ад.
The Jem'Hadar are the most brutal and efficient soldiers I've ever encountered.
Джем'хадар — наиболее жестокие и эффективные солдаты, которых я когда-либо встречал.
So you're saying no one on your crew has encountered one of these temporal barriers?
Итак, вы говорите, что ни один из членов вашего экипажа не встречал таких темпоральных барьеров?
It's as detailed as any I've ever encountered.
Причём, так подробно, что я никогда не встречал.
Показать ещё примеры для «встречать»...
encounter — случайная встреча
A chance encounter of old friends.
Случайная встреча старых друзей.
A moment's chance encounter.
Минутная случайная встреча.
A chance encounter. A chance remark.
Случайная встреча, случайное наблюдение.
Well, to be honest, your encounter in the car wash has me a little fraught.
Ну, если честно, твоя случайная встреча на автомойке обеспокоила меня.
I think a second chance encounter is too risky, Maria would catch on.
Я думаю, вторая случайная встреча уже слишком, Мария может догадаться.
Показать ещё примеры для «случайная встреча»...
encounter — контакт
This first encounter turned out to be peaceful.
Первый контакт оказался мирным.
The second encounter occurred in the infirmary where l was asleep.
Второй контакт произошел в лазарете, где я спал.
Meanwhile, Samantha was about to have her own encounter with the third kind.
А в это время у Саманты случился неожиданный контакт с парным союзом.
Our first verbal encounter.
Наш первый речевой контакт.
Close encounter!
Близкий контакт!
Показать ещё примеры для «контакт»...
encounter — видеть
I've never encountered readings like this before.
Я никогда не видел таких данных.
I've encountered this script before.
Я уже видел этот текст.
He says you folks are the most thorough search committee he has ever encountered.
Говорит, что в жизни не видел более тщательной работы, чем работа вашей комиссии.
I have never before encountered anything like it.
Я такого еще никогда не видел.
We believe the creatures are the same as those Lieutenant Scott encountered on the desert planet.
Мы думаем, это те же создания, которых лейтенант Скотт видел на пустынной планете.
Показать ещё примеры для «видеть»...
encounter — схватка
Every day is another encounter with death.
Каждый день схватка со смертью.
It's a key encounter, with the next championships in mind.
Это заключительная схватка перед следующим чемпионатом.
But I shall return to the Arctic, not for the money or the fame, but for Biggy Shackleton, whose icy encounter with Black Frost left him crushed and lifeless, like crisps under bison.
Но я вернусь в Арктику, не ради денег или славы, но ради Бигги Шаклтона, чья ледяная схватка с Черным Морозом оставила его разбитым и безжизненным, как чипсы под бизоном.
Their decisive encounter occurred at Dannoura in the Japanese Inland Sea on April 24 in the year 1 185.
Их решающая схватка произошла при Данноуре на Внутреннем Японском море 24 апреля в 1185 году.
Only one man survived an encounter with Old Gregg and lived to tell the tale.
Только один челвоек выжил в схватке со Старым Грэггом и смог рассказать об этом.
Показать ещё примеры для «схватка»...
encounter — стычка
They don't need to doubt their leadership, and this ship needs to be ready for the next encounter.
Не стоит им сомневаться в командовании. А корабль должен быть готов к следующей стычке.
We need to be ready for the next encounter.
Мы должны быть готовы к следующей стычке.
We need to be ready for the next encounter...
Мы должны быть готовы к следующей стычке.
Suppose you've heard of my cousin's encounter with George Warleggan?
Полагаю, вы слышали о стычке моего кузена с Джорджем Уорлегганом?
At approximately 03:00 hours ship time, Corporal Gorman succumbed to injuries sustained in an encounter with an alien entity.
Приблизительно в 3:00 по корабельному времени капрал Горман скончался от ран, полученных в стычке с инопланетной сущностью.
Показать ещё примеры для «стычка»...