видеть — перевод на английский

видетьsee

Я могу видеть.
I can see.
Смотри на них! Ты видишь, что они делают?
You see what they do?
Эту сцену добавили, и я считаю, что эта сцена очень важна для понимания дальнейшего образа мышления Элисон, вы видите ее там, такую милую наивную девушку, а затем случается что-то грандиозное.
That scene was added, and I think that scene is so important to understand Allison's mind-set moving forward, because you see her as this, you know, this sort of sweet, naive girl, and then something massive happens. And then it's, you know...
Айзек выбирается из камеры, пытается убить Стайлза... здесь вы впервые видите как Альфа взаимодействует со своими бета.
Isaac breaking out of jail, trying to kill Stiles... this is the first time you see an Alpha interacting with their beta.
В конце мы видим, что у Лидии и Джексона настоящая любовь.
By the end, you did see the true love that Jackson and Lydia did have.
Показать ещё примеры для «see»...

видетьhaven't seen

Потом она ушла, и после того вечера я её не видел.
Then she ran away, and I haven't seen her since that night.
Да, кстати, вы сегодня не видели Хикори Шорта?
Oh, by the way, you haven't seen Hickory Short around here today, have you?
Я не видел тебя шесть месяцев.
Well, I haven't seen you in six months.
Я не видел ее уже дней 10.
But this time, I haven't seen her for 10 days.
Он так занял наших матросов поиском в лесах флоры и фауны, что мы не видели их три дня.
He's had our two sailors so busy... chasing around the woods after flora and fauna... that we haven't seen them for three days.
Показать ещё примеры для «haven't seen»...

видетьcan't you see

Разве вы не видите, что мной завладел Нечистый? !"
Can't you see what the Devil forces me to do?"
Разве вы не видите, как я тоскую?
Can't you see how I'm pining for you?
Не видите, это же Бен? Он не хотел идти на войну!
Can't you see it's Behn?
Разве вы не видите, он сумел?
CAN'T YOU SEE IT'S GONE?
Разве вы не видите, как я изменился?
Can't you see how different I am?
Показать ещё примеры для «can't you see»...

видетьlook

Видели фрау Розенов?
Look at Rosenow.
— Я видел тебя в воде.
Then look at me!
Если вы вчера не проиграли, мистер Пайк, вам лучше этого не видеть.
If you didn't lose any money last night, I would prefer you didn't look in there.
Видишь.
Look.
Видите...
Look.
Показать ещё примеры для «look»...

видетьwant

Меня хотят видеть в банке.
They want me at the bank.
Тебя она видеть не захочет.
She wouldn't want you.
— Я думал, ты не хочешь видеть меня.
I thought you didn't want me.
Я хочу видеть моего мужа.
I want my husband.
Но господин Мори здесь ... Хочу видеть Чушичи!
But Mr Mori is here ... I want Chushichi!
Показать ещё примеры для «want»...

видетьever seen

Ты ее видела? — Нет.
— Have you ever seen her?
Вы уже видели миссис Марко во время тренировок в тире?
Have you ever seen Mrs. Marko at target practice?
— Вы уже видели сфинкса?
Have you ever seen the Sphinx?
Кто-нибудь видел ее танец?
Has anyone ever seen her dance?
Вы видели машинистку в приличной юбке?
Did you ever see a stenographer with a decent frock on?
Показать ещё примеры для «ever seen»...

видетьdreaming

Я спал и видел сны.
I WAS ASLEEP AND DREAMING.
Я вижу сон.
I'm dreaming...
Но когда ты привыкнешь жить в безопасности перестанешь видеть этот сон.
But when you get used to being safe and warm... you'll stop dreaming that dream.
Видя сон, надо полностью поддаться ему.
You're dreaming, but you won't give in to your dream.
Перестань видеть меня во сне, и я исчезну.
Just stop dreaming about me, and I'll disappear.
Показать ещё примеры для «dreaming»...

видетьseem

Все что я вижу – это мечты.
All that I seem to do Is dream
Люди, видимо, потеряли свой путь.
People seem to lose their way
Филипп, я вижу, ты удивлен.
Well, Philippe. You seem so much surprised.
Вижу, вы немного взволнованы, мсье.
— You seem to be a bit nervous, sir.
— По видимому вы очень заняты, доктор.
You seem very busy, Doctor.
Показать ещё примеры для «seem»...

видеть've never seen

Пожалуйста, извините меня... я никогда не видела своего отца.
Please excuse me...but, you see, I've never seen my father.
Я в жизни не видел никого красивее вас.
I've never seen anything in my life as beautiful as you are.
— Я не видел его, ни живым, ни мертвым.
I've never seen Thursby, dead or alive.
Никогда не видел чтобы прилагали столько усилий только для того, чтобы сделать.. ошибку.
I've never seen such observation, so much skill, only to make... a mistake.
Замуж не выходят за того, кого не видели.
You don't marry someone you've never seen.
Показать ещё примеры для «'ve never seen»...

видетьi know

Вижу, корова.
I know, you big cow.
Вижу. А я уже.
I know, but I have.
— Я вижу.
— Yes, I know.
— Вы не видели Париж?
You really don't know Paris?
Да, я видела.
Yes, I know.
Показать ещё примеры для «i know»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я