контакт — перевод на английский

Быстрый перевод слова «контакт»

«Контакт» на английский язык переводится как «contact».

Варианты перевода слова «контакт»

контактcontact

Контакт с публикой, вот чего я хотел.
The contact with an audience, that's what I wanted to have.
Я поддерживаю контакт между магазином и покупателями. На велосипеде.
I keep contact between Matuschek and the customers on a bicycle.
Контакт, сэр.
Contact, sir. — Contact.
Какие средства связи мы используем если теряем контакт друг с другом, — или в случае разброса судов?
What means of communication do we use if we lose contact with each other, or if we're forced to scatter?
— Думаю, он был в контакте с Мариотом.
— I think Marriott was his contact man.
Показать ещё примеры для «contact»...

контактmake contact

Как быстро Вы сможете вступить в контакт?
How soon can you make contact?
— Установить контакт? -Да.
Make contact?
Позвольте мне попытаться установить контакт с ними.
Let me try and make contact with them.
— Попробуйте войти в контакт.
— Lieutenant, try to make contact. — Aye.
— Вы хотели войти в контакт с публикой? — Повыше...
Was it just to make contact with the audience or...
Показать ещё примеры для «make contact»...

контактtouch

Входит в контакт с мёртвыми.
Gets in touch with the departed.
— Они были в контакте с тобой.
— They've been in touch with you. — No.
Если тут остались какие-то люди, мы должны вступить с ними в контакт.
If there any of those crew members left we should get in touch with them.
Возможно, если ты поддерживаешь контакт с иным миром.
— Only if you're in touch with the spirits. — I beg your pardon?
Я получил приказ отправиться в Вену и вступить в контакт с Маржери.
They told me to go to Vienna, and get in touch with Margery.
Показать ещё примеры для «touch»...

контактconnection

Я, возможно, обнаружил поворотную точку. Кажется, у вас сгорел какой-то контакт.
I think you may also find you have a connection burning someplace.
Главный двигатель запустится как только она замкнет последний контакт!
That main drive will fire as soon as she makes the final connection.
Если открыть дверь, нарушится контакт между магнитами.
If we open this door now, the connection's gonna break between the magnets.
Теперь магниты думают, что контакт не прерван.
Now the magnets have the illusion that the connection's never been broken.
Я установил с ним контакт.
I made a connection.
Показать ещё примеры для «connection»...

контактconnect

Он немногословен, но мы по-настоящему налаживаем контакт.
He doesn't talk much but we really connect.
Вхожу в контакт.
I connect.
Я меня есть контакт.
I got this connect.
Ведь это хорошая возможность наладить контакт между нами.
This is a great opportunity for us to connect, you know?
Нужно установить контакт чтобы почувствовать.
It's got to connect, I've just got to feel it.
Показать ещё примеры для «connect»...

контактvisual

Визуальный контакт!
Visual!
Кардассиане в пределах визуального контакта.
The Cardassians are within visual range.
Визуальный контакт, коммандер.
Visual range, Commander.
Дальность визуального контакта.
Within visual range.
Дистанция визуального контакта.
Within visual range.
Показать ещё примеры для «visual»...

контактcommunication

Недоразумения всегда возникают из-за отсутствия прямых контактов.
Misunderstandings happen when there's no direct communication.
Чтобы получить такого рода контакт, капитан, мне нужно прикоснуться к нему.
To obtain that kind of communication, captain, it will be necessary to touch it.
Прошло больше часа с момента нашего последнего контакта.
It has been over an hour since your last communication.
Сообщите, что мы делаем попытки продолжить контакт.
Advise we are attempting further communication.
Мы хотим установить контакт с внеземным разумом.
We're interested in communication with extraterrestrial intelligence.
Показать ещё примеры для «communication»...

контактcommunicate

ПЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ ...кто может вступать в контакт с ними.
FIVE YEARS LATER ... who can communicate with them.
Я хочу попытаться наладить с ним контакт.
I want to try to communicate with it.
Поэтому, находясь вне опасности, я предприму все попытки наладить с ним контакт.
So long as we're in no danger, I will make every effort to communicate.
Итак, у коммандера Дейты есть некоторые теории о том, как бы мы могли наладить контакт с Существом.
Now, Commander Data has some theories on how we might communicate.
Нам нужно попытаться войти с ними в контакт.
We have to try to communicate with them.
Показать ещё примеры для «communicate»...

контактmade contact

Наиболее выдающийся из них это, безусловно, Чак Тейтам, отважный репортер, который в прошлую субботу первым вступил в контакт с Лео.
The most outstanding of these newspaper people is, of course, Chuck Tatum, the courageous reporter who first made contact with Leo last Saturday.
Путешественник во времени не вступил в контакт.
The time-traveller has not made contact.
Я вступил в контакт с пришельцами, заманил их в ловушку.
I've made contact with the aliens, lured them into a trap.
Они достигли города и вступили в контакт с лидерами, имена которых Вы дали им.
They've reached the city and made contact with the leaders whose names you gave them.
Мы подозревали Доктора с того самого момента, когда вступили с ним в контакт.
We have suspected the Doctor since we first made contact.
Показать ещё примеры для «made contact»...

контактencounter

У вас недавно не было близкого контакта?
Have you recently had a close encounter?
Близкого контакта с чем-то очень необычным?
A close encounter with something very unusual?
Давайте обсудим одну из самых известных записей предполагаемого контакта с инопланетными существами.
Let's consider one of the most famous accounts of a supposed encounter with alien beings.
Возможно, они встретят другую расширяющуюся цивилизацию и установят контакт с существами, известными ранее только по их радиопередачам.
Perhaps they'd come upon another expanding civilization and encounter beings previously known only from their radio transmissions.
Первый контакт оказался мирным.
This first encounter turned out to be peaceful.
Показать ещё примеры для «encounter»...