собраться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «собраться»
«Собраться» на английский язык переводится как «to gather» или «to assemble».
Варианты перевода слова «собраться»
собраться — gathered
Скорость, с какой собралась толпа просто изумительная.
The speed with which this crowd has gathered is absolutely amazing.
Вся деревня собралась на берегу.
The villagers gathered on the bank.
Тысячи людей собрались... в этих некогда пустынных и безлюдных местах.
A huge crowd has gathered in this remote and deserted region. Many are believers.
Одна легенда говорит, что когда Диомед умер, эти маленькие птички собрались и сопровождали его к могиле, напевая погребальную скорбную песнь.
The legend has it that when Diomedes died, all these little birds gathered and accompanied him to his grave singing a funeral lamentation.
Тысячи людей, и в основном это женщины, собрались здесь, в надежде поймать взгляд сэра Чарльза Литтона, человека которого обвиняют в том, что он пресловутый Призрак.
Thousands of people... It is interesting to note, most of them women... have gathered daily hoping to catch a glimpse of Sir Charles Lytton... the man accused of being the notorious Phantom.
Показать ещё примеры для «gathered»...
advertisement
собраться — assemble
Жители Геллена, я прошу всех вас собраться и показать, что наш город никогда ее не забывал.
Golan citizens, I therefore ask all citizens to assemble. It is up to you to prove that our Guellen never forgets its own!
Пассажиров просьба собраться в зале отлета.
Will all passengers please assemble in the departure lounge.
Пусть наши едоки соберутся.
Let our diners assemble.
Прикажи транспортерам собраться и ждать приказа к посадке.
Order space transporters to assemble and await landing orders.
Всем пленным собраться немедленно!
All prisoners will assemble immediately!
Показать ещё примеры для «assemble»...
advertisement
собраться — going
Куда ты собралась?
Where are you going like that ?
— Ты куда собрался?
— Where are you going? — Home.
— Что ты собрался делать?
— What are you going to do?
Куда это вы собрались?
But where are you going?
— Куды ты собралась?
— Where you going?
Показать ещё примеры для «going»...
advertisement
собраться — get
Когда все здесь соберутся.
When they all get here.
Соберись, Джерри!
Get in there, Jerry.
— Теперь вам надо собраться с силами.
Angelì, get busy now! — You must compete in the elections.
Давай, налей еще, если нужно, но соберись, и держи язык за зубами.
Come on, have another drink if you must, but get hold of yourself and keep your mouth shut.
Соберись!
Get some!
Показать ещё примеры для «get»...
собраться — pack
Тебе надо собраться.
You have to pack.
Ты должен поспешить собраться, как и я.
You must hurry and pack and so must I.
Я должна быстро собраться и успеть на станцию к семи.
I have to hurry and pack and be at the station before 7.
Мне надо переодеться и собраться.
I just want to get changed and pack.
— Мартин, поможешь собраться?
— Will you help me pack, Martin?
Показать ещё примеры для «pack»...
собраться — come
Соберись Дженкс!
Come here, Jenks.
Мы верим, что если достаточно большое количество людей соберутся вместе и сконцентрируются, если они пожелают, чтобы что-то произошло, это определенно произойдет.
We believe that if a large number of people come together and with full concentration, if they will something to happen, it certainly will.
Я надеялся, что мы соберемся и обсудим все вместе.
I hoped that we could come here and reason together.
Мы для этого и собрались, но на этот раз пусть войдет через дверь.
Tell him to come in... but use the door this time.
Я закрываю магазин, а все собрались здесь ради одного мяча.
I close the store. They come all the way here for one ball.
Показать ещё примеры для «come»...
собраться — together
Моя женщина хочет, чтобы мы все собрались на 4е июля.
My woman want we get together on the Fourth of July.
Вы и другие главы правительств, вы должны собраться в каком-нибудь кабинете, запереться и... разговаривать, день, неделю, месяц, год.
You and the other government heads you get together in some room, lock yourselves in, and... and you talk, you talk all day, for a week, a month, a year.
Возьми себя в руки. Соберись.
Pull yourself together.
Все... собралось вместе и... запрыгнуло ко мне в руку!
It all...came together again and...jumped up into my hand!
Надо бы нам собраться и побеседовать.
We must get together and talk.
Показать ещё примеры для «together»...
собраться — meet
Мы были вынуждены собраться здесь из-за нескромности одного из наших агентов.
We were forced to meet here because of an indiscretion of one of our agents.
Мы не просто так собрались здесь сегодня потому что мы живем в необычное время.
It is appropriate that we meet here today... because these are not ordinary times.
Мы могли бы собраться, вечером...
We could meet tonight.
Элен, простите, может, соберемся как-нибудь вчетвером на пикничок или вечеринку?
Hey Elaine, I was wondering... I know we just met, but I was wondering if the two of us could meet for a picnic or a soiry?
Но твой совет директоров не соберется раньше вторника.
Well, your board of directors doesn't meet until next Tuesday.
Показать ещё примеры для «meet»...
собраться — think you're going
Куда же Вы собрались в таком состоянии?
Where do you think you're going in this condition?
И куда это вы собрались?
Just where do you think you're going?
— Куда ты собралась?
— Where do you think you're going?
Куда это ты собрался?
Well, where do you think you're going?
Куда это ты собрался?
Just where do you think you're going?
Показать ещё примеры для «think you're going»...
собраться — pull yourself together
Ники, соберись.
Nickie, pull yourself together.
— Соберитесь же вы наконец!
— Pull yourself together.
Соберись!
Pull yourself together.
— Генри. Генри, соберись.
Henry, pull yourself together.
Соберись, ты же мужчина.
Pull yourself together. Act like a man. — Listen, Paris.
Показать ещё примеры для «pull yourself together»...