соберу — перевод на английский
Быстрый перевод слова «соберу»
«Собрать» на английский язык переводится как «to assemble» или «to gather».
Варианты перевода слова «соберу»
соберу — assemble
Собрать оружие.
Assemble your weapons. All right, start.
Собрать всех в штурманской рубке.
Assemble all hands in the chart room.
Соберите всех женщин перед городскими воротами!
Assemble all the women before the city gates!
Соберем людей.
Assemble the men.
Представьте, Далеки могут просто... собрать силы и завоевать нас!
You realise the Daleks might just... assemble a force and conquer us!
Показать ещё примеры для «assemble»...
advertisement
соберу — gather
Сперва собрать все доказательства...
I want you to gather all the evidence...
Ты соберешь!
You gather it.
У меня ушла неделя на то, чтобы собрать всё необходимое.
It took me a week to gather everything.
Да..., пока я еще не собрал 7000 дукатов, которые должен ему отдать.
Yep... until I gather the 7000 ducats that I owe him.
Они пытаются собрать информацию для вторжения.
They are trying to gather information for an invasion.
Показать ещё примеры для «gather»...
advertisement
соберу — get
Мы соберем полно людей вокруг, и мы поймаем их.
We get enough people around, and we catch them.
Собери вещи.
Get things organized.
Сколько потребуется времени, чтобы собрать людей?
John, how long is it gonna take to get those men you promised?
Кто сможет собрать большую армию, чем эта?
Can anybody get a bigger army than that?
Собери свои инструменты и возвращайся.
Get your tools and go back.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement
соберу — pack
— Вы сейчас же соберет свои вещи.
— You will pack your things at once.
Какое безумие... я должна была собрать вещи и бросить вас обоих.
Of all the crazy... I have a good mind to pack my things and leave you both.
Ты ведь поможешь мне собрать вещи?
Will you come down to the room and help me pack?
Я должна собрать вещи.
I have to pack.
Собери вещи и жди меня в отеле... если успеешь.
Pack in the morning, meet me at the hotel if you can make it.
Показать ещё примеры для «pack»...
соберу — collect
Мне надо собрать амуницию.
I gotta collect my kit.
Собери капусту. Быстро.
Collect that dough, and fast.
Сколько собрали?
How much did you collect?
Тогда, мы можем получить часть денег с менеджера сверх того, что мы соберем с гостей.
That way, we can expect a fee from the manager on top of what we collect from the guests.
Когда их возьмут для допроса, мы соберем рабочих, сказав, что они были заговорщиками.
When they take in for questioning, We collect the workers, saying that they were conspirators.
Показать ещё примеры для «collect»...
соберу — pick up
Собери бельё, и можешь приступать к своим обязанностям.
Pick up the laundry and get on with your duties.
Ты можешь собрать стекло в зале.
You can pick up the glass in the living room.
Оседлай мне лошадь, пока я соберу пару вещей.
Come on. Saddle me a horse while I pick up a few things.
Соберите всех трибблов на станции.
Pick up every tribble on the space station.
— Ладно, помогите собрать мои книги.
— Okay, pick up my books.
Показать ещё примеры для «pick up»...
соберу — raise
Вместе мы соберем армию последователей.
Together we can raise armies of followers.
Что? Я гарантирую, что соберу 3 тысячи человек через месяц.
I guarantee I could raise 3000 men under arms inside a month!
Король просит денег, чтобы собрать армию.
The king demands money to raise an army.
Поможете ей найти средства, чтобы снова собрать армию.
You will help her raise money, perhaps an army.
Но привезти сюда технику, обучить этот примитивный народ тысяче навыков, собрать боевой флот, чтобы завоевать нашу родину — это было бы работой всей жизни.
But to give it technology, to train primitives in a thousand skills, to raise a battle fleet with which to conquer our homeland would be the work of a lifetime.
Показать ещё примеры для «raise»...
соберу — together
Уош, останься и присмотри, чтобы они собрали все свои вещи.
Wash, you, uh, stay around here... — and see that these folks get their stuff together.
Вот, к примеру, эта буря, которая по счастью собрала нас вместе, и повышение, вследствие ее, температуры, для некоторых — это выражение настроения богов.
To our ancestors, this windstorm which happily served to bring us together and the rise in temperature which followed would most certainly be seen as manifestations of the mood of certain deities.
Давайте, давайте, собрали барахло и разошлись.
Come on, come on, get your things together and leave.
Я бы мог его снова собрать.
Maybe I could put it together again.
Понятно, это винтовка в разобранном виде. Сейчас вы быстро ее соберете.
It is a detachable rifle you will put together quickly.
Показать ещё примеры для «together»...
соберу — took
Но затем вы передумали и собрали все кусочки.
Then you changed your mind and took it back.
Он собрал всю еду и залез с ней на дерево.
He took food up there with him.
Он собрал кучу обвинительных документов, и таким образом мое маленькое мошенничество накрылось раньше времени.
He took the impressive documents that I had prepared to the government and so my little ruse was prematurely rumbled.
Собрал свои вещи и уехал.
He took his things and Left.
Они собрали всё железо в их родном городе.
They took all the iron in our hometown.
Показать ещё примеры для «took»...
соберу — put
Ну, помоги мне собрать ее.
Come on, help me put this back.
Ты собрала меня из кусков и вдохнула в меня жизнь своим поцелуем.
You put my pieces together, bringing back life with a kiss.
— Собери их снова немедленно.
— Put them back together right now.
Или будет им, когда я соберу все это вместе.
Or it will be when I put it together.
Соберём их всех в одной комнате. Пусть поторгуются друг с другом.
Put them in a room to outbid each other?
Показать ещё примеры для «put»...