collect — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «collect»
/kəˈlɛkt/
Быстрый перевод слова «collect»
«Collect» на русский язык переводится как «собирать» или «коллекционировать».
Пример. He loves to collect vintage cars. // Он любит собирать винтажные автомобили.
Варианты перевода слова «collect»
collect — собирать
I gotta collect my kit.
Мне надо собрать амуницию.
And what I'm trying to do is collect it in order to generate profits bringing raises and bonuses for everyone.
И то, что я пытаюсь сделать, это собрать её в целях получения прибыли что обеспечит премии для всех.
I'd like to collect specimens and take some notes.
Я бы хотел собрать образцы и сделать кое-какие записи.
Could you collect some?
Ты можешь собрать что-нибудь?
An expedition, therefore, must be sent to collect that tribute.
Необходимо послать туда солдат и собрать дань.
Показать ещё примеры для «собирать»...
collect — коллекционировать
Anyway, he ain't only collecting statues.
Он коллекционирует не только статуи.
Drinker, collects paintings. Eccentric. Clock phobia, glib talker.
Любит выпить, коллекционирует картины, эксцентричен, не любит часы, язык хорошо подвешен...
Collects scalps.
Коллекционирует скальпы.
— He is a retired surgeon who collects fish and has no known family.
Он отставной хирург, который коллекционирует рыб и не имеет никакой известной семьи.
Collecting antique clocks.
Коллекционирует антикварные часы.
Показать ещё примеры для «коллекционировать»...
collect — забрать
Say, why wouldn't it be a good idea for Mr. Wilson to pay a little visit to Habersville, just long enough to collect this coin?
Было бы неплохо, если бы Мр. Уилсон вернулся в Хаберсвилл, чтобы забрать эти деньги?
Two days ago, the lady called me to collect some things from the attic.
Два дня назад, хозяйка вызвала меня забрать кое-что с чердака.
You can collect the money tomorrow.
Завтра сможешь забрать деньги.
That night when Nicholas came to collect me after the concert he knocked at my door.
Той ночью, когда Николас пришел забрать меня после концерта, он постучался в мою дверь.
I must collect our fee from the hotel manager in the morning.
Я должна забрать наш гонорар у менеджера отеля сегодня утром.
Показать ещё примеры для «забрать»...
collect — получить
Prince, you must risk something if you want to collect the chandeliers, playing the hunted doe, the abandoned woman.
О, князь, нужно уметь рисковать, чтобы получить желаемое, разыгрывать загнанную лань, безразличную женщину.
— Are you planning to collect the reward?
И вы планируете получить награду?
— To collect Brewer's sub.
— Получить взнос с Бруера.
Waiting for the Klingons to post a reward so you can turn us in again and collect it?
Ждете, что клингоны объявят награду, чтобы потом сдать нас и получить ее?
And if you want to collect the reward on that girl, remember Hesh-Ke has a knife.
Если хочешь получить награду за девчонку, помни, у Хеш-Ке есть нож.
Показать ещё примеры для «получить»...
collect — собранный
Any way you can get a look at evidence the feds have collected?
Можно как-то взглянуть на вещдоки, собранные федералами?
Okay, doctor, we've input all the data you collected on the surface.
ОК, доктор. мы загрузили все данные, собранные Вами на поверхности.
I'm going to take a closer look at the data we collected.
Я собираюсь изучить собранные данные.
Why haven't you given us Any of the data collected during our experiment?
Почему вы не передали нам данные, собранные во время нашего эксперимента?
The night that your husband was murdered, He went back to his office to grab the last few pieces of evidence he had collected, and by then, Carlberg had already become suspicious.
В ночь, когда вашего мужа убили, он хотел вернуться в свой офис, чтобы забрать последние собранные им доказательства.
Показать ещё примеры для «собранный»...
collect — сбор
When the honourable gentleman, Mr. Cyvat, merchant and the legal owner of many houses... legal owner... presented himself at one of the houses to collect the rent, he was rudely told that the rent would not be paid.
Когда уважаемый герр Сиват, владелец многих доходных домов, появился в одном из них для сбора платы за жильё, то получил отказ.
In the drawing of the park from the east side... it is possible to see leaning against my father's wardroom... a ladder usually put to use for the collecting of apples.
На рисунке восточной части парка у окна батюшкиного кабинета видна лестница, которой обычно пользуются для сбора яблок.
And who under the guise of collecting waste paper blew out of the apartment jar of jam and a book ?
А кто под видом сбора макулатуры унёс из квартиры банку варенья и книжку?
— Well, it is very important in France, the lunchtime, but for the eating and afterwards, the sleeping, not for the catching of the criminals and the collecting of the evidence.
Время завтрака считается во Франции очень важным, но для еды и последующего сна, а не для поимки преступников и сбора улик.
Technically, he's still on active duty collecting pay.
Технически, он все еще на активном платить пошлину сбора.
Показать ещё примеры для «сбор»...
collect — взять
— To collect your kid's autograph book?
— Хотите взять детскую книгу для автографов?
Collect a lot of blackjacks and good long lengths of pipe.
Взять много-премного дубин и длинных-предлинных труб.
I came as a government official to collect money from the treasury and the gates are shut in my face by these crazy women.
А я, важное лицо, пришёл сюда, чтоб деньги взять на городские нужды, но жёнами в ворота я не допущен.
Oh, and Harker said I'm supposed to collect all your files on Tom Bishop.
Да, и Харкер сказал, что я должна взять у вас досье на Тома Бишопа.
Maybe we should collect samples of local vegetation.
Возможно, мы должны взять пробу местной растительности.
Показать ещё примеры для «взять»...
collect — собраться
Let me collect myself.
Дай мне собраться с силами.
I had to collect my thoughts about what I was going to say and to make sure the house wasn't being watched.
Следовало собраться с аргументами и убедиться, что хату не пасут.
A small moment to collect myself.
Всего один момент, чтобы мне собраться.
Once I was given five minutes to collect my thoughts, I recognized the victim's date as one Gillian Tucker.
Когда я получил пять минут чтобы собраться с мыслями, я опознал партнершу жертвы, как Джилиан Такер.
You can pick him up, give him a couple of days to collect his thoughts.
Пусть раскачается, дай ему пару дней, чтобы собраться с мыслями.
Показать ещё примеры для «собраться»...
collect — коллекционирование
He has an interest in... taxonomy, an interest in collecting things and placing them in...categories.
Его интересует таксономия, интересует коллекционирование вещей и их сортировка по категориям.
Mr Giles has this, like, hobby of collecting stuff, which he lent me for show and tell.
У мистера Джайлза есть, что-то вроде, хобби — коллекционирование, это он одолжил мне, для демонстрации.
Stamp collecting.
Коллекционирование марок.
She was not for improvisation or collecting just random footage.
Она была не за импровизацию или коллекционирование случайных кадров.
I have a mind to get into record collecting.
А я раньше тоже увлекался коллекционирование пластинок.
Показать ещё примеры для «коллекционирование»...
collect — деньги
However Jaffrey is confident that we can collect these bonds immediately.
Однако Джеффри уверен, что мы сможем немедленно обратить их в деньги...
As a result of which, you took it on yourself... to collect a part of the debt.
В результате чего, вы взяли деньги сами... чтобы покрыть часть долга.
— If he's got it, we'll collect.
Мы получим наши деньги.
I don't like collecting money on false pretenses.
Я не люблю брать деньги под ложными предлогами.
And you've got to collect the money personally.
И снять деньги вы сможете только лично.
Показать ещё примеры для «деньги»...