собраться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «собраться»
«Собраться» на английский язык переводится как «to gather» или «to assemble».
Варианты перевода слова «собраться»
собраться — gather
Ну а пока, я уверен, вы захотите услышать кого-нибудь из людей, собравшихся здесь. Людей, которые собрались здесь, чтобы надеяться и молиться за спасение Лео.
In the meantime, I'm sure you'll want to hear from some of the folks who have gathered here to hope and pray for Leo's rescue.
Скорость, с какой собралась толпа просто изумительная.
The speed with which this crowd has gathered is absolutely amazing.
Мы собрались здесь, чтобы похоронить Цезаря.
We're gathered here to bury caesar.
Вся деревня собралась на берегу.
The villagers gathered on the bank.
Тысячи людей собрались... в этих некогда пустынных и безлюдных местах.
A huge crowd has gathered in this remote and deserted region. Many are believers.
Показать ещё примеры для «gather»...
собраться — go
А-а, ты собрался в Чикаго, к мамочке.
Oh. You're going to Chicago to see your mother.
Куда ты собралась?
Where are you going like that ?
— Ты куда собрался?
— Where are you going? — Home.
— Что ты собрался делать?
— What are you going to do?
Куда это вы собрались?
But where are you going?
Показать ещё примеры для «go»...
собраться — get
Когда все здесь соберутся.
When they all get here.
Соберись, Джерри!
Get in there, Jerry.
Конвой снова намерен собраться вместе.
Well, the convoy's gonna get together again.
Давай, налей еще, если нужно, но соберись, и держи язык за зубами.
Come on, have another drink if you must, but get hold of yourself and keep your mouth shut.
Вот что я скажу тебе, мы соберёмся все вместе вечером, и обо всём поразмыслим.
Tell you what, we'll all get together here tonight and figure out something.
Показать ещё примеры для «get»...
собраться — pack
Тебе надо собраться.
You have to pack.
Нет, мне надо собраться. Я приеду позже.
No, dear, I've got to pack. I'll come later.
Ты должен поспешить собраться, как и я.
You must hurry and pack and so must I.
— Нет, я уеду завтра. Она может узнать про меня. — Я соберусь и съеду как можно быстрее.
She might find out I was here I'll pack and go as soon as I possibly can.
Мне надо переодеться и собраться.
I just want to get changed and pack.
Показать ещё примеры для «pack»...
собраться — come
Мы собрались с Труди в кино.
I've come to take Trudy to the movies.
Соберись Дженкс!
Come here, Jenks.
Мы верим, что если достаточно большое количество людей соберутся вместе и сконцентрируются, если они пожелают, чтобы что-то произошло, это определенно произойдет.
We believe that if a large number of people come together and with full concentration, if they will something to happen, it certainly will.
Спокойной ночи. Нам понравилось. Соберёмся как-нибудь снова.
I think Bess would want to come home if you'd just show her you miss her.
Мы все собрались здесь, чтобы в последний раз попрощаться с Уолтом.
Now, then, you've all come here to say your final farewell to ol' Walt here.
Показать ещё примеры для «come»...
собраться — get it together
Соберись, Джаретт.
Get it together, Jarrett.
Соберись же!
Get it together!
Соберись, приятель.
Get it together, man.
Но, если вы не соберетесь, Мистер Тейлор... то вам будет трудно руководить сенатом... будет в нем Девон или нет.
But if you don't get it together, Mr. Taylor... you're gonna have a difficult time leading the senate... whether Devon is on it or not.
Иви, соберись.
Evie, get it together.
Показать ещё примеры для «get it together»...
собраться — together
Вы и другие главы правительств, вы должны собраться в каком-нибудь кабинете, запереться и... разговаривать, день, неделю, месяц, год.
You and the other government heads you get together in some room, lock yourselves in, and... and you talk, you talk all day, for a week, a month, a year.
Возьми себя в руки. Соберись.
Pull yourself together.
Ты понимаешь, что это может быть последний раз, когда мы сможем собраться все вместе?
Do you realize that this may be the last time we'll ever be all together again?
Все... собралось вместе и... запрыгнуло ко мне в руку!
It all...came together again and...jumped up into my hand!
Надо бы нам собраться и побеседовать.
We must get together and talk.
Показать ещё примеры для «together»...
собраться — pull yourself together
Ники, соберись.
Nickie, pull yourself together.
— Соберитесь же вы наконец!
— Pull yourself together.
Соберись!
Pull yourself together.
— Генри. Генри, соберись.
Henry, pull yourself together.
Соберись, это я.
Pull yourself together. It's me.
Показать ещё примеры для «pull yourself together»...
собраться — focus
Ладно, соберись.
Okay, focus.
Слушай, мне нужно сейчас собраться.
Look, I just need to focus right now.
Тебе нужно собраться?
You need to focus?
— Нет, тебе надо собраться прямо сейчас.
— No, you gotta focus right now.
Соберись Гир!
Focus, GIR!
Показать ещё примеры для «focus»...
собраться — meet
Сам факт того, что мы собрались на заседание, означает, что мы рассматриваем предложение этой женщины всерьез.
The fact that we're meeting can only mean we're considering that offer seriously.
Господа, я пригласил вас собраться здесь для того, чтобы кое-что предложить.
Gentlemen. I've requested this meeting in order to make you a proposition.
Вот почему мы и собрались здесь.
This is why we are meeting here.
Все мы женщины собрались на совет.
That's why we called a meeting of all women.
— Да, но сейчас мы собрались по другому поводу.
— That's not this meeting.
Показать ещё примеры для «meet»...