службы — перевод на английский
Быстрый перевод слова «службы»
«Служба» на английский язык переводится как «service».
Варианты перевода слова «службы»
службы — service
Болезни... службу.
Illness... the service.
Как Руководитель Германской юридической службы...
As the Leader of the German legal service...
Сегодня, народ Германии в сплоченном единодушии готов... исполнить свой долг в всеобщей Трудовой Службе.
Today, the German people are spiritually and soulfully ready... to undertake their obligation in the general Labor Service.
Да здравствуют Солдаты Трудовой Службы!
Hail, Men of the Labor Service!
Я очень уважаю вашу службу.
I always had a great admiration for the service.
Показать ещё примеры для «service»...
advertisement
службы — security
Я подумал, что разумнее использовать обычных сотрудников службы безопасности.
I thought it wiser to use some of the ordinary Security men.
Сообщите службе безопасности.
Alert security.
Служба безопасности сообщает, что исчезло все фазовое оружье.
Security reports that all phaser weapons have disappeared.
Отправьте вслед за мной людей из службы безопасности.
Get some security people and follow me down.
Что говорит по этому поводу ваш сотрудник службы безопасности?
What does your security man have to say about all of this?
Показать ещё примеры для «security»...
advertisement
службы — duty
Маколэй Коннор явился для продолжения службы.
Macaulay Connor of South Bend reporting for duty.
По долгу службы, конечно.
In the line of duty, you know.
Прибыл на службу, сэр.
Reporting for duty, sir.
Служба, господин Котовиц.
Duty, Mr. Kotowicz.
Нападение на часового во время несения караульной службы.
Fine. Attacking a guard while on duty.
Показать ещё примеры для «duty»...
advertisement
службы — serving
Но ведь ваш солдат потерял только одну ногу на службе отечеству.
You should be more careful, your soldier only lost one leg serving the fatherland.
Князь, он успел потерять другую на царской службе.
Prince, he had already lost the first one serving the Czar.
Вот тебе и служба Старухе.
So much for serving the Cailleach.
За время службы на станции у всех нас появились друзья-баджорцы.
All of us serving on the station have made Bajoran friends.
Тот самый, который я носил во время службы на фрахтовщике ференги.
The one I used to carry in the old days when I was serving on that Ferengi freighter.
Показать ещё примеры для «serving»...
службы — work
Через полчаса я должен вернуться на службу.
The food! I gotta go back to work.
— Речь о службе?
— Or related to work?
Да что они могут знать о разведке в этой своей военно-медицинской службе?
What the hell does the Medical Corps know about intelligence work?
Какая служба? Вы куда?
What do you mean, work!
Уже третий час ночи, потом мне рано на службу.
I have to go to work early.
Показать ещё примеры для «work»...
службы — office
— Служба в первую очередь.
— The office first.
И затем, однажды утром по пути на службу, он увидел её в парке возле теннисных кортов в белом.
Then, one morning on the way to his office, he saw her in the park by the tennis courts in white.
Она приходит на службу раньше всех, а уходит позже всех, из чего понятно, что она, увы, не замужем.
She comes to the office well before hours. And leaves after everyone has already left. Which means that, alas she is not married.
Освеженные обязательной утренней зарядкой в общественном транспорте, мы наконец-то прибываем на службу.
Refreshed by mandatory morning exercises in the public transportation system we finally come to the office.
Когда я был моложе, то подумывал о государственной службе.
Ah, when I was younger, I had thoughts of public office.
Показать ещё примеры для «office»...
службы — promotion
Продвинуть тебя по службе.
I call you up to give you a big promotion.
Я подумал, что мог бы помочь ему продвинуться по службе.
I thought i could get him a promotion.
По моему мнению, это было ошибкой с вашей стороны, принять продвижение по службе.
It was a mistake for you to accept promotion.
Ты беспокоишься о повышении по службе?
Are you worried about the promotion?
— Френк был обойдён на продвижении по службе.
— Frank was passed over for promotion.
Показать ещё примеры для «promotion»...
службы — secret service
А не секретная служба.
This is not the Secret Service.
Секретная служба арестовала его.
The Secret Service picked him up.
Секретная служба следит за ним.
The Secret Service is out to get him.
Секретная Служба это подтвердит.
The Secret Service will confirm that.
Ты знаешь что Секретная Служба расследует Колуза на предмет угроз президенту?
Do you know about the Secret Service investigating Coles for threatening the president?
Показать ещё примеры для «secret service»...
службы — job
О службе на земле, но в ВВС, коммандос или что-то в этом роде.
Not about a ground job, I mean RAF ground job, but, well, commandos or something.
М-5 снят со службы.
M-5 is out of a job.
Вдруг ты захочешь стать музыкантом, или вдруг ты окажешься среди клингонов, скажем, по долгу службы.
You may want to be a musician or you may find yourself among Klingons in a job somewhere.
Я на службе тоже почти 20 лет.
I been on the job nearly 20 years too.
Скажи ему, я взяла в заложники кое-кого в Службе Занятости !
Tell him I am holding a hostage at the Job Centre!
Показать ещё примеры для «job»...
службы — officer
Глава научной службы.
Science officer.
Начальник медицинской службы, д-р Маккой.
Chief Medical Officer Dr. McCoy.
Д-р МакКой, начальник медицинской службы, м-р Сулу, наш рулевой, и Карл Ягер, метеоролог.
Dr. McCoy, our medical officer, Mr. Sulu, our helmsman, and Karl Jaeger, meteorologist.
Мой глава научной службы, м-р Спок, не смог объяснить это. Ведь согласно его отчету, жизнь на планете отсутствует.
My science officer, Mr. Spock, is unable to account for this since he reported no signs of life on the planet.
Коммандер Спок, глава научной службы.
This is Commander Spock, science officer.
Показать ещё примеры для «officer»...