immigration — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «immigration»
/ˌɪmɪˈgreɪʃən/
Быстрый перевод слова «immigration»
На русский язык «immigration» переводится как «иммиграция».
Варианты перевода слова «immigration»
immigration — иммиграция
Tell her it's official— Department of Immigration.
Скажите ей, что пришли из департамента иммиграции.
Jenkins will see you through Immigration.
Дженкинс встретит вас на Иммиграции.
I'm employed by the United States Department of Justice... the Immigration and Naturalization Service... at the Forensic Document Laboratory in McLean, Virginia.
Я работаю в Министерстве юстиции США в отделе иммиграции и натурализации, в лаборатории судебных документов, в городе МакЛин, штат Виржиния.
It is our immigration agreement.
Таковы условия иммиграции.
That mess he made with Mexico on immigration.
Тот беспорядок, который он создал с Мексикой по иммиграции.
Показать ещё примеры для «иммиграция»...
immigration — иммиграционный
I'm an immigration officer.
Ведь я иммиграционный офицер.
Immigration officer.
— Иммиграционный офицер.
Immigration officer!
— Иммиграционный офицер!
He's an immigration officer.
Он иммиграционный офицер.
Do you need immigration forms?
Вам нужен иммиграционный листок?
Показать ещё примеры для «иммиграционный»...
immigration — иммиграционная служба
The immigration office is chasing after me now...
Иммиграционная служба преследует меня теперь.
Passed through immigration with a clean bill of health?
Иммиграционная служба выдала чистый билет?
Also the Navy investigative Service, the Defence investigative Service... plus Customs and Immigration officials.
Также разведка флота, разведка министерства обороны... плюс таможня и иммиграционная служба.
— The Immigration.
— Иммиграционная служба.
Our immigration was a little more helpful.
— Иммиграционная служба помогла нам больше.
Показать ещё примеры для «иммиграционная служба»...
immigration — служба иммиграции
Immigration could see right through you and now so can I!
Сначала служба иммиграции разглядела тебя насквозь, а теперь и я!
Did you think you were gonna stroll in without immigration flagging your arrival?
Вы и правда думали, что зебредёте сюда, а служба иммиграции нас об этом не оповестит?
Immigration is here.
Служба иммиграции здесь.
Inspector Bradley and the Immigration Office at the docks.
Инспектор Брэдли и Служба иммиграции в доках.
Immigration and Customs Enforcement handled the investigation.
Расследованием занималась служба иммиграции.
Показать ещё примеры для «служба иммиграции»...
immigration — миграционная служба
I put in a call to Immigration Services, as a prospective employer.
Поговорил с миграционной службой как потенциальный работодатель.
How do I know you don't have some side deal with immigration To look away at a few checkpoints, Give them a limey broker in exchange?
Как мне знать, может ты заключил сделку с Миграционной службой, ищешь, как бы здесь прописаться, сдать им британского торговца в замен?
Otherwise, the police and immigration will pursue this together.
В противном случае разбираться будете не только с полицией, но и с миграционной службой.
Or I could have a conversation with Immigration.
Или я могу поговорить с миграционной службой.
Maybe I could have helped if I'd known, but I'm still in the middle of things with immigration, and we're under such scrutiny, he must have been afraid any publicity would've endangered Monika.
Может, если бы я знала, я могла бы помочь, но я все еще разбираюсь с миграционной службой, мы под пристальным вниманием, должно быть он боялся, что любая огласка и Моника исчезнет.
Показать ещё примеры для «миграционная служба»...
immigration — иммигрант
Yes, immigration disturbs me too, but no one's a foreigner here.
Да, судьба иммигрантов очень печальна, но здесь нет иностранцев.
I'm not saying that they shouldn't be allowed to partake in certain paths to legal immigration... you're an experienced politician and a woman of God, so I'm not gonna waste your time by trying to talk you into something that you've obviously given a lot of serious thought to.
Я не утверждаю, что они должны получить все права легальных иммигрантов, вы опытный политик и верующая женщина, и я не собираюсь тратить ваше время, пытаясь уговорить вас на нечто, о чем вы и так много думали.
U.S. citizenship at immigration.
Американское гражданство для иммигрантов.
Apparently Sawyer is already spinning it... saying that I encourage illegal immigration.
Очевидно, Сойер, уже использует это против меня, говоря, что я побуждаю к действиям нелегальных иммигрантов.
Immigration retirement party.
Вечеринка иммигрантов.
Показать ещё примеры для «иммигрант»...
immigration — миграционный
Mrs. Careles was just released from immigration services.
Миссис Карелис только что выпустили из миграционной службы.
I hope he has a better answer for Immigration.
Я надеюсь для миграционной у него есть ответы получше.
There were no siblings listed in his immigration file.
В его миграционной карте не было сведений о братьях или сёстрах.
And from the perspective of Immigration, an illegal one.
А для миграционной службы еще и нелегалка.
On a 12-month internship at the observatory, started six months ago, although an initial check with immigration showed no record of her arrival on the island.
Проходит на пункте 12-месячную интернатуру, начала полгода назад, хотя информация миграционной службы не показывает записей о её прибытии на остров.
Показать ещё примеры для «миграционный»...
immigration — иммиграционный контроль
Immigration is taking custody of Serumaga and they're going to take him to The Hague for trial.
Иммиграционный контроль берёт Серумагу под стражу и отправят в Гаагу для суда.
It's not your fault you got caught by Immigration.
Ты не виноват, тебя задержал иммиграционный контроль.
The Immigration came.
Приехал иммиграционный контроль.
Immigration!
Иммиграционный контроль!
If Immigration takes over, there is a possibility that Sofia could be deported.
Если этим делом займется иммиграционный контроль, есть вероятность, что Софию депортируют.
Показать ещё примеры для «иммиграционный контроль»...
immigration — эмиграция
— This is immigration.
— Отдел эмиграции.
And now, in a dramatic reversal of illegal immigration thousands of people are crossing the Rio Grande into Mexico.
И теперь, диаметрально изменилось лицо нелегальной эмиграции Тысячи людей пересекают реку Рио Гранде по дороге в Мексику.
We'll get him treated — and we'll worry about immigration later.
Мы вылечим его, а об эмиграции позаботимся позже.
It's about time we did something about immigration.
Самое время, чтобы решить вопрос об эмиграции.
Well, I for one, commend Mexifornia for trying to do something about immigration.
Я, например, одобряю попытки Мексифорнии предпринять что-то насчет эмиграции.
Показать ещё примеры для «эмиграция»...
immigration — эмиграционный
Well, we're not interested in your immigration status.
Нас не интересует ваш эмиграционный статус.
But that new immigration law, that's gonna fix things!
Но этот новый эмиграционный закон, который собирается исправить положение!
A majority sees the attack as a result of a failed immigration policy.
Большинство видит нападение, как результат провальной эмиграционной политики.
This is immigration enforcement's expedited deportation list.
Это список для принудительной депортации от эмиграционной службы.
I'm not with Immigration.
Я не из эмиграционной службы.
Показать ещё примеры для «эмиграционный»...