сема — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сема»

Слово «сёма» на английский язык можно перевести как «shoemaker» или «cobbler».

Варианты перевода слова «сема»

семаstill

Ты до сих пор их видишь?
Do you still see things?
Ты до сих пор ненавидишь себя за это?
Do you still hate yourself for doing that?
Противоречие остаётся противоречием. До сих пор.
The contradiction still remains a contradiction... right here.
Лондон до сих пор освещялся бы факельщиками.
London would still be lighted by linkboys.
Я до сих пор не могу в это поверить.
That I still do not believe.
Показать ещё примеры для «still»...
advertisement

семаuntil now

— Но что, если они зададутся вопросом, почему их родители держали это в секрете до сих пор.
But what if they wonder why their parents kept it secret until now.
До сих пор я делал всё, что ты хотела.
Until now, I did everything you wanted me to do.
— До сих пор всё было нормально.
Nothing happened until now.
До сих пор ему всегда удавалось выкрутиться. -Но...
Mind you, until now, everything has been fine.
Но до сих пор, всем рикшам, равно как и журналистам предоставлялися бесплатные места в театре.
But until now the overcoat of a rokosha was treated as the card of privilege.
Показать ещё примеры для «until now»...
advertisement

семаyet

Фигуры до сих пор ещё не установлены и не одеты.
The figure has yet to be mounted and dressed.
Похоже, я до сих пор не сумел прояснить свою позицию.
Apparently I have not yet been able to make my position clear.
Я до сих пор не замужем, поскольку я — женщина работающая.
I am not married as yet because of my job as a career woman.
Это уже пятое убийство, совершённое таинственным убийцей, который до сих пор находится на свободе.
This is the fifth murder commited by a mysterious killer who has yet to be caught.
Господа, разрешите вам представить Нико Пиросманашвили, художника, живущего в нашем городе, но, к сожалению, до сих пор нам не известного.
Gentlemen, let me introduce to you Niko Pirosmanashvili, the painter who lives in our city, but, unfortunately, not yet known to us.
Показать ещё примеры для «yet»...
advertisement

семаso far

До сих пор вам везло и вы от нас ускользали.
So far you have been fortunate in eluding us.
— До сих пор ни одна не входила.
So far none ever has.
По крайней мере, до сих пор.
That is, so far anyway.
К сожалению, мы до сих пор не имеем сведений...
So far, however, failed to ... One moment, please.
До сих пор я позволял тебе портить мне жизнь но на этот раз я тебе этого не позволю.
I have let you fuck up my life so far but I am not going to let you fuck this up.
Показать ещё примеры для «so far»...

семаhaven

До сего времени я не знал поражений.
I haven't been defeated.
Уже пятый раз за сегодня я отсюда уезжаю, но до сих пор не уехал.
My 5th trip today, and I haven't been anywhere yet.
Я до сих пор не могу в это поверить.
I haven't had a lot, and I feel I can't trust it.
Он пропал четыре дня назад и я до сих пор не смог его найти.
I lost him four days ago, and I haven't got him back yet.
И как только тебя еще до сих пор не выставили за дверь...
I wonder why they haven't thrown you out long ago.
Показать ещё примеры для «haven»...

семаhasn

— Но до сих пор не позвонил.
— But it hasn't come through yet.
Забавно, но в Брэкене до сих пор не видели моего поезда.
— Bracken Junction hasn't seen the train.
Я знаю, что до сих пор у меня не очень получалось.
I know it hasn't worked so well up till now.
И он до сих пор не вернулся.
He hasn't come back yet.
Я знаю... Но до сих пор это вас не беспокоило...
I know, but that hasn't worried you till now.
Показать ещё примеры для «hasn»...

семаsow

Там, где живет ненависть, дай мне сеять любовь!
Where there is hatred, let me sow love.
Когда мы изобрели сельское хозяйство, мы должны были обрабатывать землю сеять семена и собирать урожай только в подходящее время года.
When we invented agriculture, we had to take care and sow our seeds and harvest our crops at just the right season.
Они сеют семена недоверия... чтобы мы стали бояться друг друга.
They sow the seeds of distrust and get us to fear each other.
Птицы небесные ни сеют, ни жнут, но отец ваш питает их.
«The fouls of the air sow not, nor reap, yet your father feedeth them.»
— Ой, пора и мне сеять!
— Îh, I'll go sow my money too!
Показать ещё примеры для «sow»...

семаat once

А это потому, что у месье Жо был ствол, в то время как Франсис, попав в капкан своей самоуверенности, на сей раз оружие не захватил.
All the more so as Mr Jo was armed. And that Francis, too confident, for once, wasn't.
Ну, на сей раз будь что будет, но Стэнтон обязан дать нам объяснение.
Then we'll let some daylight into it for once, if it kills us.
На сей раз будь что будет, но Стэнтон обязан нам всё это разъяснить.
Then we'll let some daylight into it for once, if it kills us.
На сей раз это прекрасный камуфляж.
For once it's a perfect camouflage.
Надеюсь, что хоть на сей раз всё получится, а то...
I hope he'll be successful for once.
Показать ещё примеры для «at once»...

семаright away

Сею минуту, господин.
Right away, sir.
Хорошо. Сию минуту.
Right away.
— Отправьте поскорее, пожалуйста. — Сию же минуту, синьор.
Will you dend thid right away, pleade?
Ты не умрешь сию минуту.
You do not die right away.
Они мне нужны сию минуту, Пьер.
I want it right away.
Показать ещё примеры для «right away»...

семаplease

ма еисаи сумтолос, се паяайакы.
Now, be brief, please.
ылеца, летежеяе том екецво тым амивмеутым стгм йомсока лоу, се паяайакы.
Omega, transfer long-range scanners to my console, please.
╪яисе пояеиа, се паяайакы.
Set the course, please.
— лпояы ма соу ликгсы, се паяайакы;
— Could I speak to you, please?
патеяа, се паяайакы лгм ле диывмеис.
Father, please don't make me go.
Показать ещё примеры для «please»...