at once — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «at once»

/æt wʌns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «at once»

На русский язык «at once» переводится как «сразу», «немедленно», «одновременно».

Пример. She understood the problem at once and began to solve it immediately. // Она сразу поняла проблему и немедленно приступила к её решению.

Варианты перевода словосочетания «at once»

at onceсразу

Oh, not all at once.
О, не все сразу.
Would you need that $1,500 all at once?
Тебе нужны сразу полторы тысячи?
— Baron, all at once?
— Так сразу?
At once I was won over by a country so wonderful... magnificent and unequalled in the world.
Я сразу был покорён этой восхитительной страной которая не имеет себе равных.
Did you follow him at once?
Вы сразу последовали за ним?
Показать ещё примеры для «сразу»...
advertisement

at onceнемедленно

Philippe .. I want this Topaze removed at once.
Филипп, я хочу, чтобы этот Топаз был немедленно уволен.
I suggest you leave at once!
Я предлагаю вам немедленно уйти.
I want him taken and hanged. At once, do you hear?
Я хочу, чтобы его поймали и повесили, немедленно!
Bring Sir Robin food at once, do you hear?
Принесите еду сэру Робину, немедленно, слышите меня?
You must go at once.
Вам нужно немедленно уходить.
Показать ещё примеры для «немедленно»...
advertisement

at onceодновременно

Blowing from every point of the compass at once.
Сейчас он дует со всех сторон одновременно.
That allows me to be everywhere at once.
И поэтому я могу быть повсюду одновременно.
Did any two of us look at the same photograph at once?
Показывал ли он свою фотографию одновременно двум из нас?
All my children here at Maubrun all at once.
Все мои дети соберутся в Мобране... Одновременно.
I tried to go in two different directions at once.
Я говорила, что пыталась войти в две разные двери одновременно. Очень глупо получилось.
Показать ещё примеры для «одновременно»...
advertisement

at onceсейчас же

You have to get out of here at once.
Ты сейчас же должна уйти.
Come here at once.
Иди сюда сейчас же.
I am going at once.
Я сейчас же ухожу.
You will leave here .. at once.
— Я... — Уходи сейчас же!
Then take me to her at once.
Тогда отведите меня к ней сейчас же.
Показать ещё примеры для «сейчас же»...

at onceразом

And what if I meet all three hundred at once Then I can not identify because of such a swollen face!
А то, что если я встречт все три сотни разом меня потом могту и не опознать из-за такого оптхшего лица!
We got to attack all at once, From all fronts and trails.
Наступать должны все разом И со всех фронтов.
This should take care of two problems at once.
Это позволит решить две проблемы разом.
— All at once.
— Всех разом.
Seems like the coach ran into a lot of bad luck in this room all at once.
Похоже, что на тренера в этом помещении все несчастья навалились разом .
Показать ещё примеры для «разом»...

at onceсрочно

Give him this telegram at once.
Передай телеграмму, срочно.
Principal, please come at once.
Директор, пожалуйста, срочно едем.
She wants to see you at once.
Говорит, что у нее сильно болит голова. Она срочно зовет вас.
A breakdown on the second program, fix it at once.
Поломки во второй программе, срочно почините.
Probably something you ought to read at once.
Возможно, тебе нужно срочно прочесть ее.
Показать ещё примеры для «срочно»...

at onceнаконец

Let us be married at once.
Давай, наконец, поженимся.
Kill me at once.
Убей меня наконец.
— I must make my broadcast at once!
— Я должен провести свой прямой эфир, наконец!
The likelihood of an unfortunate incident with all those pilots in the sky at once...
А так же тот неудачный инциндент... с теми пилотами ,наконец?
Will you leave at once? Or would you prefer that I call the police force?
Вы уйдете наконец, лейтенант Герштайн, или вы хотите, чтобы вас вышвырнула полиция?
Показать ещё примеры для «наконец»...

at onceалесыс

Get the Commander to the Life Centre at once.
пгцаимте то диоийгтг сто мосойолеио алесыс.
Launch a killer force at once.
ейтонеусте лиа думалг йатастяожгс алесыс.
'By order of the Imperious Leader through his commander, Baltar, 'you are to disengage at once and move to Gamoray 'to save our Imperious Leader.'
йата диатацг тоу аутаявийоу аявгцоу, лесы тоу диоийгтоу лпактая, ма апелпкайеите алесыс йаи ма летайимгхеите стом цйалояез циа ма сысете том аутаявийо аявгцо.
Lucifer, recall our fighters at once!
коусижея, амайакесе ока та лавгтийа алесыс!
— Discontinue your work at once.
— сталатгсте тгм доукеиа алесыс.
Показать ещё примеры для «алесыс»...

at onceсию минуту

— Yes, Your Grace, at once!
— Да, Ваша Светлость, сию минуту.
At once.
Сию минуту.
At once, my lord.
Сию минуту, мой лорд.
At once, sir.
Сию минуту, сэр.
Yes, sir, at once.
Да, сэр, сию минуту.
Показать ещё примеры для «сию минуту»...

at onceпрямо сейчас

At once.
Прямо сейчас.
Must we leave at once?
Мы что, прямо сейчас уходим? Имено!
— I will go at once.
— Я иду прямо сейчас.
We leave at once?
Ехать прямо сейчас?
Yes, as your bodyguard, I insist we go at once.
Да, как твой телохранитель, я настаиваю, чтобы мы пошли прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «прямо сейчас»...