секретной информации — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «секретной информации»
секретной информации — classified information
Наша скорость секретная информация.
Our speed is classified information.
Кто разрешил вам разглашать секретную информацию гражданским?
Who authorized you to revile classified information to a civilian?
Это секретная информация.
That is classified information.
Кто-нибудь может предположить, откуда мальчик мог узнать о нашей наиболее секретной информации?
Would anyone care to speculate how a boy could be aware of our most classified information?
Или это секретная информация?
Is that classified information?
Показать ещё примеры для «classified information»...
advertisement
секретной информации — classified
Это секретная информация.
It was classified.
Это личная и секретная информация.
That information is personal and classified.
Это тоже... Секретная информация.
Uh, that would be... classified, as well.
К сожалению это секретная информация.
Unfortunately, the details are classified.
— Секретная информация.
That is classified.
Показать ещё примеры для «classified»...
advertisement
секретной информации — secret information
Это секретная информация.
It is a secret information.
Я могу, хмм, знаете, шпионить и добывать секретную информацию.
I can, um, you know, spy and learn secret information.
На нём вся секретная информация, известная человечеству.
All the secret information known to mankind.
Это совершенно секретная информация, но на месте преступления обнаружена кровь.
This is top secret information, but we found bloodstains on the murder weapon.
Кто бы ни купил программу, у него будет доступ к самой секретной информации.
Anyone who bought an unlock code is going to have access to top secret information.
Показать ещё примеры для «secret information»...
advertisement
секретной информации — clearance
Это допуск к секретной информации.
This is your security clearance.
Допуска к секретной информации?
Security clearance?
У вас первый уровень допуска к секретной информации?
Do you have security clearance level one?
У меня был допуск к секретной информации тоже.
I had security clearance back in the day, too.
После служебной проверки, ты была исключена из постоянной закодированной рассылки секретной информации.
After the internal review, you were removed from certain code-word clearance distributions.
Показать ещё примеры для «clearance»...
секретной информации — secrets
Мадлен Джарвис передавала секретную информацию правительству Индонезии.
Madeline jarvis has been passing state secrets To the indonesian government.
Вы когда-либо продавали секретную информацию другим странам?
Have you ever sold secrets to a foreign government?
Ты использовал меня, чтобы передавать секретную информацию?
Did you use me to pass along secrets?
И действительно ли имел место обмен секретной информацией?
And were they really passing secrets back and forth?
Ты украл секретную информацию у армии Соединённых Штатов.
You stole secrets from the United States Army.
Показать ещё примеры для «secrets»...
секретной информации — information
Это секретная информация. — Взять его.
That information is privileged.
Какое наказание предусмотрено за изъятие секретной информации?
What do you get for hacking into corporate information these days?
А зачем ты со мной делишься всей этой секретной информацией?
Why are you sharing all of this inside dating information with me again?
Что в обмен на эти сведения он передавал секретную информацию кому-то в Пакистанской разведке.
That, in exchange for upper-tier targeting information, he was passing secrets to somebody inside the S-wing of Pakistani intelligence.
Не хочу услышать о тебя еще какую-нибудь секретную информацию.
I don't want that privilege of your information.
Показать ещё примеры для «information»...
секретной информации — intel
Магнус занимается куплей-продажей секретной информации, тому, кто больше заплатит.
Magnus buys and sells intel to the highest bidder.
Полагаю, она встречала множество людей, готовых заплатить за секретную информацию.
Imagine she met a lot of people who would pay for the intel.
Но когда кто-то неожиданно возникает, обещая много секретной информации и сам назначает встречу, я волнуюсь, как бы не было подставы.
But when someone appears suddenly, promises big intel, and sets their own meeting, I worry about a setup.
— Секретная информация, которая позволила бы хакерам добраться до чего угодно, от передвижения войск и деталей базы безопаснрсти до местоположения и графиков визитов дипломатов.
— Privy to intel that would allow hackers access to anything, from troop movements and base security details to locations and schedules for diplomatic visits.
За исключением того, что у него нет способа узнать, какого рода секретную информацию жучок запишет.
Except he had no way of knowing what kind of intel the bug would record.
Показать ещё примеры для «intel»...
секретной информации — security clearance
Ну, если ваша бабушка имеет доступ к секретной информации, да, вы могли бы.
Well if your grandmother had security clearance, yes you could.
И больше никаких фокусов, никакой секретной информации, ничего.
Got the tie-bash disbandment, no more security clearance, no retirement, no nothing.
Знаю, пока мне не вернут доступ к секретной информации.
I know, until my security clearance is restored.
В допуске к секретной информации отказано.
Copy that. Security clearance denied.
Ну, амбициозный молодой аналитик наткнулась на секретную информацию.
Well, an ambitious young analyst just stumbled past her security clearance.
Показать ещё примеры для «security clearance»...
секретной информации — privileged information
Ими был похищен неизвестный объем секретной информации с целью выменять эту информацию на отдельную планету для их собственных нужд.
They have extracted an unknown amount of privileged information intending to exchange those secrets for a Homeworld of their own.
Шпионаж? Сбор секретной информации и разглашение ее врагу.
Gathering privileged information and divulging it to the enemy.
Какой-такой секретной информации?
What privileged information? Prom colors are green and pink, pass it on?
Знаете, с вашим статусом, я думаю, у вас есть доступ к секретной информации.
You know, in your position, I figure you might have access to privileged information.
Это секретная информация.
That's privileged information.
Показать ещё примеры для «privileged information»...
секретной информации — sensitive information
Мы думаем, что лазутчик передал крайне секретную информацию.
We believe the infiltrator has passed along sensitive information.
В Интерполе для доступа к особо секретной информации нужна авторизация двух вышестоящих агентов.
At Interpol, our most sensitive information requires two ranking agents to gain access.
Вы когда-нибудь получали секретную информацию что вы обязаны сообщать до Спектрум безопасности или директору?
Have you ever obtained sensitive information that you are obligated to report up the Security Spectrum or to the Director?
Мне поручено выяснить, являетесь ли вы лучшим агентом, которому можно доверить очень секретную информацию.
I was told to assess whether you'd be the best agent with whom to entrust some very sensitive information.
Но шифр или биометрический замок не убережёт секретную информацию от разглашения из уст болтливого сотрудника. Вот почему одной из обычных обязанностей шпиона является работа сиделкой.
But no digital encryption or biometrically locked vaults can keep sensitive information from spilling out of an indiscreet asset's mouth, which is why one of the most common duties for a spy is babysitting.
Показать ещё примеры для «sensitive information»...