разрушить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «разрушить»

«Разрушить» на английский язык переводится как «destroy».

Варианты перевода слова «разрушить»

разрушитьdestroy

Вы думаете, мы тут только затем, чтобы разрушить ваши воздушные замки?
He was already thinking about it on the train. -Shh! Do you think we only came here to destroy your dream?
А я должен был всё разрушить.
I had to come along and destroy it.
А вы стремитесь разрушить эту память.
You seek to destroy that memory.
Я могу себе представить, что отвергнутый мужчина мог бы испытать порыв разрушить счастье других.
A man whose feelings are rejected in such an offending way could go as far as to destroy the happiness of others.
— И вы меня обвиняете в том, что я хотел разрушить их брак? ..
And you have accused ME of trying to destroy their marriage?
Показать ещё примеры для «destroy»...
advertisement

разрушитьruin

Машина, созданная для того, чтобы разрушить мир.
A machine created to ruin the world.
— Такая ошибка может разрушить...
— A mistake like that can ruin...
У меня есть предчувствие, что твои выходки разрушат наше дело.
I got a hunch your noise is going to ruin our racket.
Как могу я разрушить жизнь такого наивного человека, как ты?
How can I ruin the life of a naive man like you?
Ою умудрялась всё разрушить.
Oyu managed to ruin it all.
Показать ещё примеры для «ruin»...
advertisement

разрушитьbreak

Возможно ты способен разрушить Храм Жизни.
Perhaps you can break the Tabernacle.
Ты отдавил мою чертову ногу, ты разрушил мой обет молчания... а теперь еще пытаешься очистить мой можжевеловый куст! Отойди!
You break my bloody foot, you break my vow of silence... and then you try to clean up on my juniper bushes!
Если мы вынем его, мы разрушим временную петлю, а без этого умрут миллионы людей на Зиосе и Атриосе, не говоря уже о нас самих.
And if we take the tracer out, we break time loop, and, without the time loop, millions of people on Zeos and Atrios will die, to say nothing of ourselves.
Если вы разрушите ее, умрут миллионы.
If you break that, millions of people will die.
Только *он сам* может разрушить чары.
Only HE can break the spell.
Показать ещё примеры для «break»...
advertisement

разрушитьwreck

Каприз этой хитроумной женщины разрушил вашу жизнь?
It is the whim of this evil and designing woman to wreck your life?
Глупое решение сейчас может разрушить всю твою жизнь!
A foolish decision now could wreck your whole life!
Так вы пытаетесь разрушить судно?
What are you trying to do, wreck this ship?
— Как ты не понимаешь, за два часа мы можем разрушить наш брак!
In two hours you may wreck this wedding!
— Почему ты хочешь разрушить компанию?
— Why do you need to wreck this company?
Показать ещё примеры для «wreck»...

разрушитьtear down

А как можете вы... люди с моральными принципами, небрежно разрушить их духовную основу, которая поддерживала их общество еще до того, как их боги явились во плоти?
And how can you... as a moral people, blithely tear down the spiritual structure that has supported a community since before their gods were flesh?
Вы нужны мне, чтобы разрушить стены внутри вашего разума чтобы высвободить фрагменты памяти: все, касающееся вашей миссии и ваших связей.
I need you to tear down the walls inside your mind to dredge up a fragment of a memory-— anything about your mission, about your contacts.
Людей, которые хотят разрушить то, что мы строим!
Men trying to tear down what we are building here.
Разрушат эту Стену!
Tear down the wall
Разрушат эту Стену!
Tear down the wall Tear down the wall Tear down the wall
Показать ещё примеры для «tear down»...

разрушитьshattered

Она полностью разрушила мою уверенность.
She completely shattered my confidence.
Он разрушил кости, рвали его внутренности...
It shattered his bones, tore at his entrails...
Это разрушило кости гигантского кабана, сгнили его плоти и сделал его в монстра.
It shattered the bones of a giant boar, rotted his flesh and made him a monster.
Вы разрушили несколько мифов, Кендалл.
You shattered quite a few myths there.
— Ты разрушила каждую...
You shattered every...
Показать ещё примеры для «shattered»...

разрушитьdisrupt

Разрушить мой прогресс.
Disrupt my progress.
Я могу разрушить их судно изнутри.
I can disrupt their vessel from within.
Если мы используем дефлектор, чтобы послать импульс обратной связи вдоль луча, он может разрушить их щиты. Выполняйте.
If we use the deflector to send a feedback pulse along the beam, it could disrupt their shields.
Он нашёл алгоритм, спроектированный, чтобы разрушить мою матрицу.
He found an algorithm designed to disrupt my matrix.
Вы можете разрушить частоту связи для Униматрицы ноль?
Can you disrupt the interlink frequency for Unimatrix Zero?
Показать ещё примеры для «disrupt»...

разрушитьblow

— Хотите разрушить свои карьеры — продолжайте.
You want to blow both your careers, go ahead.
Который застукал вас с Пейдж и собирался разрушить твои шансы стать профи.
Who found out about you and Paige and was gonna blow your chances to go pro.
Если она развалится на части на трибуне, она разрушит дело.
She falls apart on the stand, she'll blow us right out of the water.
Это отличная возможность для Джуд. Это поможет ей, я не позволю все разрушить.
This is Jude's shot and I'm not gonna let you blow it for her.
Нельзя делать резких движений, я же не хочу всё разрушить!
I don't wanna make any wrong moves there. I cannot blow this one!
Показать ещё примеры для «blow»...

разрушитьdemolish

Они хотят разрушить наш район.
They want to demolish our neighborhood.
Второе: разрушить голубятню.
Two: Demolish pigeon-house.
— Тогда уж и дом можно разрушить!
Demolish the house. That would be best.
Единственный способ добиться уверенной победы, это разрушить их верфи, оружейные заводы, заставить их отступить все глубже и глубже на их собственную территорию, пока наши корабли не окружат их штаб на Кардассии Прайм, и у них не будет другого выбора, кроме как сдаться.
The only way to achieve a lasting victory is to demolish their shipyards their weapons plants to force them to retreat deeper and deeper into their own territory until our ships can surround their headquarters on Cardassia Prime and they will have no choice but to surrender.
Хант сказал, что это расследование может все разрушить.
Hunt says this investigation could demolish everything.
Показать ещё примеры для «demolish»...

разрушитьcrush

Очень скоро все узнали, кем я был... преподавателем-взяточником, который хотел разрушить мечты невинной девушки.
Suddenly everyone knew who I was. The teacher who tried to crush the dreams of an innocent girl.
Разрушьте все его надежды.
Crush all hope.
Сначала гравитация формирует звезду, а затем стремится ее разрушить.
Gravity collects the star in the first place, and then gravity wants to crush it.
Гравитация сначала формирует звезду, а затем стремится ее разрушить.
Gravity collects the star in the first place, and then it wants to crush it.
Сакаи вместе с Кайто собирается разрушить нашу семью.
Sakai's out to join forces with Kaito to crush our gang.
Показать ещё примеры для «crush»...