ruin — перевод на русский

/rʊɪn/

ruinиспортил

I'm sorry I ruined your pic-nic.
Сожалею, что испортил ваш пикник.
Last sunday I ruined your pic-nic I would like it if you pardon me.
В прошлое воскресенье я испортил ваш пикник. Я хотел бы, чтоб вы простили меня.
You've ruined everything!
Ты все испортил!
I guess I really ruined your vacation for you.
Похоже, я всё-таки испортил вам отпуск.
You almost ruined everything.
Ты чуть всё не испортил.
Показать ещё примеры для «испортил»...

ruinразрушить

And the happiness of a whole house could be ruined with witch hair and metal crosses.
И счастье целого дома могли разрушить ведьмины пряди и жестяной крест.
A machine created to ruin the world.
Машина, созданная для того, чтобы разрушить мир.
No, not to ruin!
Нет, не разрушить!
— A mistake like that can ruin...
— Такая ошибка может разрушить...
Well, I won't let it ruin my life.
Ладно, я не позволю этому разрушить мою жизнь.
Показать ещё примеры для «разрушить»...

ruinруины

Inside are the scattered ruins of 18 hermitages. Each is marked by a cypress or two.
Внутри периметра стен разбросаны руины 18 жилищ отшельников, отмеченных одним-двумя кипарисами.
I've never found ancient ruins an attractive sight.
Никогда не считал древние руины привлекательным зрелищем.
At the ruins of Bir Acroma.
Руины Бир-Акрома.
Because there's only a hole where our house used to be... ruins.
Потому что на месте дома теперь воронка... и руины.
Here are men's memories and the ruins of their beliefs.
Это человеческие воспоминания и руины их убеждений.
Показать ещё примеры для «руины»...

ruinпортить

You can't ruin your daddy's treasures...
Нет, нельзя портить папины сокровища!
I mean, I don't want to be rude... and ruin this romantic surprise you've got going... but, you know, I'd really rather go down to Cantor's... and have breakfast with them, OK?
я хочу сказать... я не хочу быть грубой... и портить этот романтический сюрприз... но, ты знаешь, € действительно лучше пойду в антрол... и позавтракаю с ними, ладно?
In the meantime, you're gonna ruin your whole life waiting for it.
И ты готов портить себе жизнь в ожидании пакости.
I ruin them whenever I want.
Я могу портить их сколько хочу.
Like I'm gonna ruin $600 teeth on 40 cents' worth of beef.
Я не собираюсь портить зубы за 600 долларов об эту говядину за 40 центов.
Показать ещё примеры для «портить»...

ruinпогубить

And he don't need a tramp like you to ruin him.
И ему не нужна проститутка, вроде тебя, чтоб погубить его.
And I wouldn't hesitate one instant to ruin your reputation...
И я не упущу момент, чтобы погубить Вашу репутацию...
And ruin a perfectly good story?
И погубить такой материал?
It won't help you to ruin me.
Это не поможет вам погубить меня.
A dishonest girl who came to ruin François.
Нечестная девица, которая хочет погубить Франсуа.
Показать ещё примеры для «погубить»...

ruinуничтожить

The texan-the one who's says he's going to ruin you? Good day, mr.
его я тоже не знаю техасец, один из тех что хочет уничтожить вас?
Mr. Maroon was telling him he had some kind of a plan that was going to win this railroad war. He was going to offer it to you and ruin mr.
как победить в этих железнодорожных войнах он должен был предложить это вам, и уничтожить господина Сула
You're not gonna get a chance to exercise your new martyr complex... and ruin both of us.
У тебя не будет шанса развить свой новый комплекс мученика и также уничтожить нас обоих.
This afternoon, you try to ruin a man who's 10 times your better and when you were finished you toted out of here in the footsteps of a thing not even fit to breath.
Сегодня днём, ты пытался уничтожить человека, который в 10 раз лучше тебя а когда закончил ты ушёл отсюда с мыслями, несовместимыми с жизнью.
To ruin the national economy...
Хотели уничтожить нашу экономику.
Показать ещё примеры для «уничтожить»...

ruinразрушена

Well, so that your reputation wouldn't be ruined.
...что мистер Уорринер разрешил тебе самой подать на развод, чтобы чтобы твоя репутация не была разрушена.
My son Red Child's life was ruined, wasn't that your doing?
Разве жизнь моего сына, Красного Ребенка, была разрушена не из-за тебя?
That was the day you told me your life would be ruined if I married Ron.
В тот день ты сказала, что твоя жизнь будет разрушена, если я выйду за Рона.
The newspaper would ruin her and her family.
Если это просочится в газеты, её семья будет разрушена.
Is our life not ruined enough already?
Не находите, что наша привычная жизнь и так разрушена?
Показать ещё примеры для «разрушена»...

ruinразрушать

I don't care, but you won't ruin Bonnie's chances.
Я бы наплевал, но я не хочу разрушать судьбу Бонни.
Oh, no, we must not let it ruin anything, señorita.
О, нет, мы не должны ничего разрушать, сеньорита.
I'd stop her from ruining Pete's life somehow.
Я бы не позволила ей разрушать жизнь Пита ... как-нибудь.
We can't afford to ruin them.
Нельзя позволять себе их разрушать.
You know, we're not going to ruin things for you.
Ты ведь знаешь, что мы не собираемся разрушать ничего твоего.
Показать ещё примеры для «разрушать»...

ruinразвалины

There should be some ancient ruins up there.
Там наверху должны быть очень древние развалины.
Won't you come with me to take a look at those ruins then?
Тогда почему бы тебе не пойти со мной посмотреть на эти развалины?
Ruins.
Развалины.
We should inspect the ruins.
Надо осмотреть развалины.
No, sir. I checked all through the ruins.
Я обыскал все развалины.
Показать ещё примеры для «развалины»...

ruinиспорчен

— And just because of that, my vacation is ruined.
— И теперь мой отпуск безнадёжно испорчен!
Your vacation isn't going to be ruined, Miss Spencer.
Ваш отпуск не будет испорчен, мисс Спенсер.
The entire day is ruined.
Весь вечер испорчен.
Or the evening is ruined.
Иначе вечер испорчен.
-Suit's ruined.
— Костюм испорчен.
Показать ещё примеры для «испорчен»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я