развалина — перевод на английский
Варианты перевода слова «развалина»
развалина — ruin
Сходите к развалинам.
Get down to the ruins.
Они в развалинах монастыря за городом.
They're in the ruins outside town.
Там наверху должны быть очень древние развалины.
There should be some ancient ruins up there.
Тогда почему бы тебе не пойти со мной посмотреть на эти развалины?
Won't you come with me to take a look at those ruins then?
Бегите туда и спрячьтесь среди развалин!
Go over there and hide among the ruins!
Показать ещё примеры для «ruin»...
развалина — wreck
Все равно это старая развалина.
It's an old wreck, anyway. It doesn't matter.
Развалина, полная сжатого воздуха и ведомая буксиром нет во всем мире вещи, которую легче затопить.
A wreck full of compressed air and under tow is the easiest thing in the world to sink.
Без чашки кофе я превращаюсь в развалину.
I'm a wreck if I don't have my coffee.
Это уже развалина.
It's already a wreck.
Я эмоциональная развалина.
I'm an emotional wreck.
Показать ещё примеры для «wreck»...
развалина — rubble
Он бредит, там только развалины.
There's nothing there but rubble.
Та груда развалин — американское посольство.
That rubble heap over there was the American embassy.
Коммивояжером доброй воли? Чтобы он стоял на почерневших развалинах, где когда-то был перекресток с ассортиментом свобод, размахивая флагом и Биллем о Правах.
You want him to stand on the blackened rubble of what used to be the corner of a street with a sample case of assorted freedoms, waving the flag and the Bill of Rights.
Юная девушка в развалинах.
Young girl in rubble.
Юная девушка в развалинах с котенком.
Young girl in rubble with a kitten.
Показать ещё примеры для «rubble»...
развалина — debris
Ого, эти развалины начинаются оттуда и кончаются за той канавой.
Wow. The debris starts from way over there and ends over in that ditch.
Я предпочитаю умереть, целуя космические развалины, чем управлять баржой, которую вы зовете судном.
I would rather die kissing space debris than board that barge you call a ship.
Позади меня всё ещё горит огонь над грудой развалин ...в месте, где разбился грузовик со взрывчаткой, въехавший в фойе кинотеатра...
Behind me, a fire still burns through piles of debris where a TNT-filled truck crashed through the lobby of a movie theater...
Это, должно быть, защитило нас от развалин.
It must've protected us from the debris.
Похоже, кто-то уже пытался пройти через развалины.
Looks like someone already tried to get through the debris.
Показать ещё примеры для «debris»...
развалина — mess
Она теперь развалина.
She is a mess now.
Знаешь... твоя сестра невротическая развалина.
You know... you're sister is a neurotic mess.
Парень просто развалина без вас.
The guy's a mess. Really.
— Чёрт побери, он развалина!
Goddammit, he's a mess!
Моя жизнь — одни развалины.
My life is in ruins. It's a mess.
Показать ещё примеры для «mess»...
развалина — old
А что ты ожидал от этой развалины?
— What d' ya expect with this old crate? — Does its best.
О, я не возражаю, дорогая, хотя твой вид и напомнит Сервилии, что за развалина она сама.
Oh, I am not objecting, my honey, though you will remind Servilia of what an old trout she has become.
Я уверен, что мы с тобой всех обгоним. Если ты, конечно, не старая развалина. Ну, все, мне пора, папа.
I bet you and me, we beat all the others unless you're too old and broke down.
Эта развалина?
This old thing? You bet your ass.
Давай, спускайся, старая ты развалина.
Come on, get-get down there, you old bag.
Показать ещё примеры для «old»...
развалина — wreckage
Седьмая душа должна быть прямо за этой развалиной.
The seventh spirit should be just beyond that line of wreckage.
А-а, так Ангел не в развалинах.
Ah, so the Angel is not in the wreckage.
Следующее, что я запомнила — это пожарный, который извлек меня из развалин.
The next thing I knew, a fireman was pulling me from the wreckage.
В развалинах все еще остаются другие люди.
There are still others in the wreckage.
Плачущий Ангел, Эми, это самая смертоносная, самая мощная и самая злобная форма жизни, когда-либо созданная эволюцией, и вот одно такое существо застряло в развалинах, а от меня ждут, что я пролезу туда с отверткой и фонариком,
A Weeping Angel, Amy, is the deadliest, most powerful, most malevolent life form evolution has ever produced, and one is trapped inside that wreckage and I'm supposed to climb in with a screwdriver and a torch,
Показать ещё примеры для «wreckage»...
развалина — piece of shit
Эта развалина до тебя доедет, а, Крейг?
(Frank) Will this piece of shit make it to yours, Craig?
МЕХАНИК: Чёртова развалина.
Goddamn piece of shit.
Бордовая развалина слева.
This maroon piece of shit at nine o'clock.
развалина — piece
Эта ведь — полная развалина.
It's a piece of shit.
Он будет превращаться в развалину при каждом упоминании ягодки?
Does he still fall to pieces at every mention of the little berry?
"Домик у Гэри" просто разваливается, а "Развалина" побеждает.
And Little House on the Gary falls to pieces as Falls to Pieces wins.