погубить — перевод на английский
Варианты перевода слова «погубить»
погубить — ruin
И я не упущу момент, чтобы погубить Вашу репутацию...
And I wouldn't hesitate one instant to ruin your reputation...
Это погубит твою карьеру.
It'll ruin your career.
И погубить такой материал?
And ruin a perfectly good story?
— Многие сопьются и погубят себя.
— Driven to drink and ruin.
— Погубить?
Ruin?
Показать ещё примеры для «ruin»...
погубить — kill
Я видел, что многих ребят погубил этот способ.
I've seen more guys killed that way.
Он погубил бедную Юри... и после её смерти пришёл туда как ни в чём не бывало.
He killed poor Yuri... and a few days after burying her, he's got the nerve to return.
Не будь дураком, даже с твоей удачей ты погубишь и себя, и команду.
Don't be a fool. You'd get yourself killed and your team along with you.
Это могло погубить ее!
It might have killed her.
Вы чуть не погубили себя.
Trying to get yourself killed.
Показать ещё примеры для «kill»...
погубить — destroy
Зимние штормы могут погубить работу всего года.
Winter storms can destroy the work of a whole year.
Погубить меня хочешь?
Do you want to destroy me?
Он погубит корабль!
He'll destroy the ship!
Так ты можешь погубить себя, свою карьеру.
That you could destroy yourself, your career.
Йонада убьет миллионы и погубит планету, о которой даже не знает.
Yonada will kill millions of people and destroy a world it doesn't even know.
Показать ещё примеры для «destroy»...
погубить — get us all killed
Это такая смелость, которая может погубить всех нас.
The kind of guts that can get us all killed.
Ты всех нас погубишь!
You'll get us all killed!
Ты погубишь нас всех!
You'll get us all killed!
— Эта теория может всех нас погубить!
— A theory that could get us all killed!
Ты погубишь нас всех.
Shut up. You'll get us all killed.
Показать ещё примеры для «get us all killed»...
погубить — bring down
И Харрис нашел единственную свидетельницу, которая может погубить полковника.
And Harris found the one witness who could bring down the colonel.
И это может погубить всю команду.
And it could bring down the entire team.
Но такая пара может погубить целый корабль.
But an ill-married couple can also bring down a ship.
Следующая порция утечек от Уэкслера погубит не только это управление, но и всех в этой комнате.
The next set of Wexler's leaks won't just bring down this agency but everyone in this room.
Но поверь, как ни старайся, Коринн ты не поможешь, но она тебя погубит.
But I am telling you, no matter how hard you try, you won't bring Corinne up. She'll bring you down.
Показать ещё примеры для «bring down»...
погубить — undoing
Страсть к лазаньям тебя погубила.
Your love of lasagna was your undoing.
Это и погубило тебя.
That was your undoing.
Спасёшь его — и он тебя погубит.
You save him, he's still your undoing.
Паркер был лучшим на вершине своей карьеры, но он совершил ошибку, один скверный ход, который погубил его.
Parker was the best, at the top of his game, but he made a mistake, a single bad move, and it was his undoing.
И это же тебя и погубит!
And will also be your undoing!
Показать ещё примеры для «undoing»...
погубить — end
Вы нас погубите.
Alexander Nikitich, that'll be the end of us.
— Семейство Соевых вас погубит!
— The Soevs will be the end of you.
Такая мощь в его руках может погубить всё, над чем мы работали.
That kind of power in his hands could be the end of everything we have worked for.
И хотя я знаю, что это может погубить меня, я спокоен.
Thought I know this could be the end of me, I am feeling calm.
Алчность их погубит.
Greed gets them all in the end.
Показать ещё примеры для «end»...
погубить — death
Его самоуверенность его погубит.
His overconfidence will be the death of him.
Ты погибнешь сам, и погубишь нас всех!
You'll go to your death, the death of us all!
Я осмелюсь сказать, это его и погубило.
I daresay it contributed to his death.
Казалось бы, падение в лужу, может погубить геккона.
A tumble into a puddle, you might think, would risk death by drowning.
Я же говорила, что пьянсво тебя погубит.
I always told you you'd drink yourself to death.
Показать ещё примеры для «death»...
погубить — downfall
— Это его и погубило.
It's his downfall.
Это вас и погубит.
And that will be your downfall.
Она могла нас погубить.
She could be our downfall.
Бекон меня погубит.
Bacon is my downfall.
Ваше горе вас погубит.
Your grief is your downfall.
Показать ещё примеры для «downfall»...
погубить — doom
Я чуть было не погубил наши отношения своей маниакальной придирчивостью.
I was about to doom this whole relationship with my neurotic nitpicking.
Пожалуйста, не позволяйте их злу погубить нас.
Please do not let their evil deeds doom us.
Прокля Жадина Светоча при должном использовании может погубить мир!
Kain Hikaru's Mr. Cursey could well spell doom for the world!
Если она ввела тебя в заблуждение и заставила чувствовать себя особенной, то это тебя и погубит.
If it fools you into thinking that you're special, that assumption may doom you.
Нас всех погубит автоответчик.
Voicemail dooms us all.