doom — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «doom»

/duːm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «doom»

На русский язык «doom» переводится как «гибель», «рок», «обреченность».

Варианты перевода слова «doom»

doomгибель

Because I do not have the bowels to slaughter thee... and save the whole ship's company from being dragged to doom.
Потому что не осмелился вас убить, чтобы спасти экипаж от неминуемой гибели.
She will bring nothing but doom, death and disaster!
Она не принесет ничего кроме гибели, смерти и беды!
Forecasts of doom and disaster if anyone disturbs the burial chamber.
Предсказание гибели и бедствия, если кто-нибудь потревожит гробницу.
But unless evidence suggests otherwise, we can assume that it's shifting landmasses and not a portent of some imminent doom.
Но если факты говорят об обратном, думаю, можно предположить, что это смещение земной коры, ...а не предзнаменование неизбежной гибели.
We are especially honoured today by the presence of those responsible for finding this planet for us and saving us from certain doom.
Сегодня мы особенно польщены... присутствием тех, кто нашел для нас эту планету и спас нас от верной гибели.
Показать ещё примеры для «гибель»...

doomрок

It's our doom!
Это наш рок!
— Your destiny can be your doom.
— А если твоя судьба — рок?
Grandma Doom doesn't let us accept invitations.
Бабушка Рок не позволяет нам принимать приглашения.
Come and meet your Aunt Ada Doom.
Подойдите, поздоровайтесь с тетушкой Адой Рок.
You withdraw your guard, and I will tell you where your doom will be decided.
Отгони своих тюремщиков, и я расскажу, где вас постигнет рок.
Показать ещё примеры для «рок»...

doomобречённость

There's a sense of doom, crises.
Какое-то чувство обречённости, кризиса.
And now, at the risk of putting a damper on this wonderful atmosphere of doom and futility, I'd like to welcome a few parties.
А теперь я рискну несколько притушить ваше чудесное чувство обреченности и бесцельности, и поприветствовать несколько компаний.
No, we simply fail without being doomed.
Нет, мы просто терпим крах, без всякой обречённости.
Temple of Doom style.
В стиле Храма Обреченности.
Look of doom and foreboding.
Времени обреченности и несчастий.
Показать ещё примеры для «обречённость»...

doomобречённый

Without our barley, we're doomed anyway!
Всё равно без зерна мы обречены!
We were doomed from the start!
Мы были обречены с самого начала!
We're all doomed, you know.
Знай, мы обречены.
The men on Kheros were doomed unless they could be evacuated before the blitz.
Люди на Керосе были обречены, если их не эвакуировать перед нападением.
They're both doomed.
Они оба обречены.
Показать ещё примеры для «обречённый»...

doomсудьба

This is the voice of doom calling.
— С вами говорит голос судьбы.
— It looks like the Temple of Doom.
— Выглядит как Храм Судьбы.
Still, I... I suppose there's no escaping one's doom.
Но, думаю, от судьбы не убежишь.
Yeah, because impending doom, almost as good as warm milk.
Да, потому что неминуемость судьбы действует почти так же хорошо, как и теплое молоко.
It could be fighting the Legion of Doom or crossing the street, deciding where to brunch.
Это может быть, когда ты сражаешься с Легионом Судьбы или когда просто переходишь улицу, решая, где бы позавтракать.
Показать ещё примеры для «судьба»...

doomсмерть

Damar, let's not spoil this special moment with predictions of doom.
Дамар, не омрачай этот особенный момент предсказанием смерти.
The men think it's a sure sign of my doom, and they're clamoring like geese for disbandment.
Люди думают, что это знак моей смерти. И кричат как гуси. О роспуске.
You would follow me straight to your doom.
Ты пойдешь за мной до смерти.
The League of Doom.
Лига Смерти.
There's been enough doom and gloom and personal growth for one day.
Было достаточно смерти и мрака и личностного роста для одного дня.
Показать ещё примеры для «смерть»...

doomобречь

You doomed the human race forever.
Ты обрёк человечество.
Your master-stroke has doomed the Reich.
Ваш мастерский ход обрек Рейх.
No, in your arrogance you have doomed not only yourself but your house, your line, your inheritance, your city, and your kingdom.
Нет, своим высокомерием ты обрек не только себя, но и дом свой, путь свой, удел свой, город свой, и свое королевство.
Why don't you ask him about his role in the conspiracy that doomed your beloved David Clarke.
Почему бы тебе не спросить его, об участии в заговоре, который обрёк твоего возлюбленного Девида Кларка.
You have doomed our species!
Ты обрек нашу расу на гибель!
Показать ещё примеры для «обречь»...

doomконец

Professor, you're doomed.
Профессор, вам конец.
You find out we're doomed yet reject your salvation.
Мой бедный Камилл. Ты узнаешь, что нам конец и отказываешься от своего спасения.
Why doomed?
Почему конец?
We're doomed.
Нам конец.
These days it's not all doom and gloom.
Нынче это уже не конец света.
Показать ещё примеры для «конец»...

doomпогибель

You have let your doom in by the front door, but it will not depart that way!
Ты впустил свою погибель через главные ворота, но уйдёт она по другой дороге!
And whether they mean my doom or not, I will look at them for a while.
И погибель они означают или что другое, но я на них немного погляжу.
Tell me, what words of comfort did you give the Halfling... before you sent him to his doom?
Скажи, что за слова утешения ты сказал Полурослику отсылая его на погибель?
Faith has brought us doom.
Вера принесла нам погибель.
Prepare to meet your doom!
Приготовьтесь встретить свою погибель!
Показать ещё примеры для «погибель»...

doomроковой

In the land of Mordor, in the fires of Mount Doom the Dark Lord Sauron forged in secret a Master Ring to control all others.
В стране Мордор, в огненных недрах Роковой Горы, Черный Властелин Саурон тайно выковал Кольцо Всевластья для владычества над всеми кольцами.
And on the slopes of Mount Doom, they fought for Middle-earth's freedom.
И на склонах Роковой Горы бились они за свободу Средиземья.
This is the One Ring forged by the Dark Lord Sauron in the fires of Mount Doom.
Это то самое Кольцо, выкованное Черным Властелином Сауроном в огненных недрах Роковой Горы.
Smoke rises from the Mountain of Doom.
Клубится дым над Роковой Горой.
The Ring was made in the fires of Mount Doom.
Кольцо выковано в пламени Роковой Горы.
Показать ещё примеры для «роковой»...