разрешения — перевод на английский
Быстрый перевод слова «разрешения»
«Разрешения» на английский язык переводится как «permissions».
Варианты перевода слова «разрешения»
разрешения — permission
Почему Вы избавились от них без моего разрешения?
Why did you get rid of them without my permission?
С разрешения владельца.
With permission.
Почему я должен спрашивать её разрешения?
Why do I need her permission to come?
Клянусь вам, мне не так-то легко было получить разрешение, не говоря уже о цене, чтобы устроить это небывалое представление для парижской публики.
I swear it was not easy to get permission, and at what price, for the exclusive presentation in Paris.
Кроме того, наша дочь вышла замуж без разрешения.
Plus, our daughter married without permission.
Показать ещё примеры для «permission»...
advertisement
разрешения — permit
И разрешение.
And a permit.
Ты можешь получить разрешение на посещение для его жены?
Can you obtain a visiting permit for his wife, too?
— На это нужно разрешение?
— So one does need a permit?
У него нет разрешения?
He has no permit?
У Вас есть разрешение на работу?
Got a work permit?
Показать ещё примеры для «permit»...
advertisement
разрешения — ask
Тогда позвони ей по телефону и попроси разрешения присоединиться.
You better call her on the telephone, ask her to let you join up.
А у меня ты будешь спрашивать разрешения всегда.
With me you have to ask every time!
— Это начинает меня утомлять. Теперь вы должны попросить разрешения остаться.
You must now ask to stay.
— И ты не спросишь его? Брайан, ты должен спросить разрешения.
Oh, Brian, you gotta ask him.
Миссис Веббер, могу ли я попросить разрешения... порыбачить в вашей бухте?
Mrs. Webber, I would like to ask you a favor. May I fish from your cove?
Показать ещё примеры для «ask»...
advertisement
разрешения — authorization
Скажите ему чтобы позвонил мне, если ему надо разрешение.
Tell him to call me if he wants authorization.
Они очень много говорят, им все время требуется разрешение из Лондона...
They talk endlessly, and they need authorization from London.
— Ты знаешь, что означает попытка покинуть Империю без разрешения?
You know what it means to leave the Empire without authorization?
Вам нужно специальное разрешение.
You need a special authorization.
Просим у вас разрешение передать Эскулапу проект этой двойной манипуляции и передачи ему всего досье.
We request the authorization to submit to Aesculapius the project of this double manipulation and to transmit File 51 to him.
Показать ещё примеры для «authorization»...
разрешения — clearance
Подтверждаю разрешение.
Clearance correct.
Дайте им разрешение.
Give them clearance.
— Мы получили разрешение.
— We had clearance given.
У него не было никакого официального разрешения на операцию.
He received no official clearance.
После погрузки всех кораблей... штаб эвакуации даст разрешение на запуск.
As soon as each transport is loaded... evacuation control will give clearance for launch.
Показать ещё примеры для «clearance»...
разрешения — approval
Нужно разрешение Наместника.
I am not the governor. I can do nothing without approval.
Разрешение было уже выдано, как полагается.
The proper approval was already given.
Я ждала вашего разрешения, полковник.
I was waiting for your approval, Colonel.
Доктор Франклин дал своё разрешение.
Dr. Franklin has given his approval.
Мне нужны заявления от всех, кто в этом участвует, и больше никаких добровольцев без моей проверки и разрешения.
I want complete statements by everyone involved and no more volunteers without my approval and supervision.
Показать ещё примеры для «approval»...
разрешения — resolution
— Разрешение на выход?
— Resolution on the way out?
Если её населяют интеллектуально развитые существа, то, быть может, они создали структуры, которые будут видны при разрешении в несколько километров.
If there are intelligent beings, maybe they create structures which can be seen at a resolution of a few kilometers.
Если там и есть разумные существа, строгие геометрические линии городов нельзя разглядеть даже при километровом разрешении.
If there are intelligent beings, they have not much modified the landscape into geometrical patterns at kilometer resolution.
В 10-метровом разрешении выясняется, что земляне любят строить ввысь.
At 10-meter resolution, we also discover that the Earthlings like to build up.
Этого разрешения почти хватает, чтобы рассмотреть кратеры.
We almost got the resolution needed to see the craters.
Показать ещё примеры для «resolution»...
разрешения — authorisation
А, вот и его разрешение?
Ah, is that the authorisation?
Мы не можем уйти без разрешения и должны дважды в день отмечаться.
We have no authorisation, no ship and we must report twice a day.
На это мне нужно ваше разрешение тоже?
I need your authorisation for that too?
Разрешение от безопасности есть, сэр?
Do you have authorisation from Security, sir?
Кто бы это ни был, сделал это без разрешения.
Whoever it is, captain, has no authorisation.
Показать ещё примеры для «authorisation»...
разрешения — license
Дайте мне разрешение на брак с мисс Вудс!
Give me a license to marry Miss Woods!
У тебя есть разрешение на пистолет? Нет.
Got a license for that gun?
Нам нужно разрешение...
We need a license...
На любое ружье нужна бумажка, разрешение, даже на пневматику. А детей каждый может иметь сколько захочет.
You have to have a license, and papers, and all kinds of shit, just to buy an airgun, but people can have as many brats as they want.
Дома есть диплом. И израильское разрешение на работу.
We have his diploma at home and the license he got in Israel.
Показать ещё примеры для «license»...
разрешения — consent
Например, капитан королевской воинской части прежде чем жениться, должен получить разрешение своего командира.
For example... a Captain in the Rendleshire Fusiliers has to get the consent of his Colonel.
Разрешение родителей, усмотрение регистратора.
Consent of parents, discretion of registrar.
Никто не может приземляться тут без разрешения Гильдии.
They know the Guild will strand any force that lands here without its consent.
Закон требует разрешение родственников на секцию.
New legislation requires that you consent to dissection.
Мисс Голли, что вы творите с моим ребёнком, в такое время, без моего разрешения?
Miss Golly, what are you doing with my child, at this hour, without my consent?
Показать ещё примеры для «consent»...