authorization — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «authorization»

/ˌɔːθəraɪˈzeɪʃ(ə)n/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «authorization»

На русский язык «authorization» переводится как «авторизация».

Варианты перевода слова «authorization»

authorizationавторизации

— There was no authorization.
Авторизации не было.
Authorization code?
Код авторизации?
What authorization code?
Какой код авторизации?
Ready for authorization.
Готово к авторизации.
It's always something small— a static pop on your safe house phone, a slight delay in authorization using your credit cards, or the almost imperceptible pauses in conversations with your handler.
Всегда что-то незначительное... статический треск в домашнем телефоне, небольшая задержка при авторизации кредитных карт, или почти незаметные паузы в разговорах с куратором.
Показать ещё примеры для «авторизации»...
advertisement

authorizationразрешения

You know what it means to leave the Empire without authorization?
— Ты знаешь, что означает попытка покинуть Империю без разрешения?
You do not leave this ship without authorization.
Вы не будете покидать корабль без разрешения.
In hopes of ensuring that, guards will no longer be allowed on the factory floor without my authorization.
В целях обеспечения этого... надсмотрщикам не разрешается находиться внутри фабрики... без моего разрешения.
Anyone found in a restricted area without proper authorization will be taken in for questioning.
Любой находящийся в запретной зоне без разрешения будет задержан и допрошен.
You point out there was no authorization to insulate yourself from liability.
В больнице не было никакого разрешения, чтобы избавить вас от обязательств.
Показать ещё примеры для «разрешения»...
advertisement

authorizationполномочий

But you said I had no authorization.
Вы же говорили, что у меня нет полномочий.
You know I cannot give you that without authorization.
Ты знаешь, я не могу действовать без полномочий.
I do not have authorization to share that information.
У меня нет полномочий делиться такой информацией.
I can't put them on your borders without the proper authorization to intercept Raiders and other ships entering or leaving the area.
Не имеет значения. Я не могу отправить их на ваши границы без надлежащих полномочий перехватывать пиратов и другие корабли, входящие в зону или выходящие из нее.
She doesn't have the authorization to let you in there with Hamid.
У неё недостаточно полномочий, чтобы допустить вас к Хамиду.
Показать ещё примеры для «полномочий»...
advertisement

authorizationсанкции

You have no authorization... to examine the body, Agent Scully.
Вы не имели санкции... на осмотр тела, агент Скалли.
Now, as to the first matter, Cardinal Campeggio and I can confirm that we have the necessary authorization from his Holiness to try this matter here.
Итак, что касается первого вопроса, кардинал Кампеджио и я можем подтвердить, что у нас имеются все необходимые санкции его святейшества, чтобы решить дело здесь.
Did you obtain proper authorization from school officials?
Полагаю, с санкции администрации школы?
His financial records were accessed today without proper authorization.
Сегодня в его финансовых документах копались без санкции.
Reopening a closed case without authorization is considered risky.
Возобновление закрытого дела без санкции это риск.
Показать ещё примеры для «санкции»...

authorizationподтверждение

Mr. President, we need final authorization!
Господин президент, нам нужно окончательное подтверждение!
I need your authorization to get his passport.
Мне нужно ваше подтверждение его паспорта.
I need your authorization to modify the A.C.L.
Мне нужно ваше подтверждение чтобы исправить...
You have my authorization.
У тебя есть мое подтверждение.
Requesting authorization now.
Запрашиваем подтверждение.
Показать ещё примеры для «подтверждение»...

authorizationкод доступа

Here is the authorization code.
Вот код доступа.
— Who had the authorization codes?
— У кого был код доступа?
Additional authorization required.
Требуется дополнительный код доступа.
Authorization: Sisko-one-five destruct.
Код доступа Сиско-1-5-Уничтожение.
Authorization: Sisko-omega-one-seven abort.
Код доступа Сиско-Омега-1-7-Прервать.
Показать ещё примеры для «код доступа»...

authorizationдоступа

All authorization codes are void.
Все коды доступа отменены.
Level six authorization.
Шестой уровень доступа.
Authorization code, please.
Введите код доступа, пожалуйста.
I was stripped of my authorization to recruit informants.
Я был лишён доступа для вербовки информаторов.
Authorization code:
Код доступа:
Показать ещё примеры для «доступа»...

authorizationдопуск

Sir, you do not have authorization to call off the Hill.
Сэр, у вас нет допуска на звонки за пределы площадки.
Confirming authorization level.
Проверка допуска подтверждена.
So we've got enhanced clearance authorization and a blank check.
То есть, вводится усиленная проверка допуска и право действовать по своему усмотрению.
Uh no, I don't have authorization to use NSA programs.
— Можешь остаться. У меня нет допуска к программам АНБ.
Only my authorization can release it.
Только мой допуск может изменить его.
Показать ещё примеры для «допуск»...

authorizationодобрения

I want to know who to thank for setting up a Portland based operation in my precinct without my authorization.
Я хочу знать, кого благодарить за развертывание портлендской спецоперации на моей территории без моего одобрения.
McQuaid Security is not to do anything without my authorization.
Маккуэйд Секьюрити ничего не предпримет без моего одобрения.
This is an operation that you created and spearheaded without any authorization, is that correct?
Операции, которую ты инициировал и возглавил без одобрения командования, верно?
I can't give a cent without authorization of the board!
Не могу выделить ни динара без одобрения собрания работников.
And if I bring you in on this without authorization, well, I'll be risking my career.
А если я вас подключу без их одобрения, то поставлю под удар свою карьеру.
Показать ещё примеры для «одобрения»...

authorizationразрешил

I have my own authorization.
— Я сам себе разрешил.
On-on whose authorization?
— А кто разрешил?
And, uh, what's our authorization?
Кто разрешил?
Do you have authorization to kill me, Croft?
Тебе разрешили убить меня, Крофт?
We got authorization to keep you here overnight.
Нам разрешили оставить тебя здесь на ночь.
Показать ещё примеры для «разрешил»...