разведки — перевод на английский

Быстрый перевод слова «разведки»

«Разведка» на английский язык переводится как «intelligence» или «reconnaissance».

Варианты перевода слова «разведки»

разведкиintelligence

Это конфиденциальная информация, полковник, прочтите ее в самолете и, когда прилетите в Лос-Анджелес, передайте в разведку.
These are confidential reports, Colonel. Read them over carefully on the plane, ...turn them over to intelligence when you get to Los Angeles.
Разведка союзников узнала о разработке плана нападения только за неделю до назначенной даты.
Allied Intelligence learned of the projected blitz only one week before the appointed date.
Капитана Беннета Марко, теперь майора, направили в Вашингтон на службу в военной разведке.
Captain, now Major, Bennett Marco had been reassigned to Army Intelligence in Washington.
Да что они могут знать о разведке в этой своей военно-медицинской службе?
What the hell does the Medical Corps know about intelligence work?
Основа нашей работы — разведка.
The basis of our job is intelligence.
Показать ещё примеры для «intelligence»...
advertisement

разведкиreconnaissance

После завтра будет проведена разведка боем вам это ясно?
Tomorrow a reconnaissance will be carried out. Is that clear to you?
Да так, просто разведка.
Just a slight reconnaissance.
Но наша миссия — исследование, разведка.
But our mission is reconnaissance, exploration.
Летаю в ледовую разведку и провожаю суда.
I make Arctic reconnaissance flights and accompany ships.
Я делал небольшую разведку.
Just doing a little reconnaissance.
Показать ещё примеры для «reconnaissance»...
advertisement

разведкиrecon

Наша разведка сообщила, что не обнаружила там никаких зениток.
We were hoping for some new recon photos of the area.
Разведка наличия военнопленных во Вьетнаме.
Recon for POWs in Nam.
Вот тебе и спутниковая разведка.
So much for satellite recon.
Проведу небольшую разведку.
Do a little recon.
Это строго разведка.
This is strictly recon.
Показать ещё примеры для «recon»...
advertisement

разведкиintel

Адмирал, морская разведка перехватила сообщение из Токио в Японское посольство в Вашингтоне. Они предписывают разбить шифровальную машину и сжечь все секретные документы.
Naval intel intercepted a transmission to the Japanese embassy in Washington instructing them to break apart all decoder machines and burn all secret documents.
— Она пришла на разведку.
WESLEY: She was gathering intel.
Продолжай разведку.
Keep the intel.
Мэтт говорит, что не подозревал жену в неверности, а разведка докладывает, что он был бешено ревнив.
Mrs. Whiter-than-white Wifey is playing away from home. Intel reports say he was jealous as hell.
— Постой, а разведка?
What about intel?
Показать ещё примеры для «intel»...

разведкиscout

Я думал, ты у нас сегодня занимаешься разведкой, Вик.
I thought you were doing all the scouting today, Vic.
Они вышли на разведку когда увидели, что жар у тебя спадает.
They went out scouting when your fever broke.
Разведку?
Scouting?
В разведке. Изучал местность, сэр.
I was out scouting the terrain, sir.
Что, если бы ты сделал небольшую разведку для меня. Это было бы можно, не так ли?
— What if you did a little scouting for me?
Показать ещё примеры для «scout»...

разведкиisi

Я только начинал работать в разведке.
I had just started at ISI.
На свободе еще два агента межведомственой разведки и у них на руках флешка.
Two more ISI agents are on the loose, and they have the thumb drive.
Ознакамливаюсь с местными агентами разведки.
Just trying to familiarize myself — with the local ISI agents. — Mmm.
Поговорить с кем-то в межведомственной разведке, с кем-то, кому ты очень доверяешь.
Somebody to talk to at the ISI, somebody high up you trust.
В толпе был сотрудник пакистанской разведки.
There was an ISI operative on the ground that day. In the crowd.
Показать ещё примеры для «isi»...

разведкиintelligence community

И все это на площади Лафает, прямо Под носом у военной разведки?
In view of the intelligence community in Lafayette Square?
Значит, когда Освальд нажал на курок, Военная разведка убила президента? Это ты хочешь сказать?
So, because Oswald pulled the trigger the intelligence community murdered the President?
Мы думаем, что он присоединился к таким группам только чтобы заинтересовать службу разведки.
We think he only joined these groups to make himself interesting to the Intelligence community.
Вскоре до разведки дошли слухи что есть такой сержант в Форте Брегг ...который может найти все, что угодно.
The word soon got out in the intelligence community... that there was a sergeant at Fort Bragg... who could find whatever you needed found.
В мире разведки, приглашение встретиться у бассейна в отеле это предложение о восстановлении дружественных отношений.
In the intelligence community, an invitation to meet at a hotel pool is an olive branch.
Показать ещё примеры для «intelligence community»...

разведкиintelligence agency

Мой отец работал на разведку.
My father worked for intelligence agency.
Учитывая его неожиданное появление в Корее, и то, что его группировка принимает заказы русской разведки... думаю, он хочет заполучить доктора Ким Мён Гука.
A Russian gangster getting orders the Russian intelligence agency, all of a sudden appears in Korea, We think it has something to do with Professor Kim Myung Gook.
Вы очень хотите, чтобы каждая разведка в Европе копалась в нашей грязной белье?
Do you really want every intelligence agency in Europe scratching at this thread?
Так в те времена называлась их разведка.
That was the name of their intelligence agency then.
Говард, ты вернулся в Нью-Йорк, рискуя быть замеченным всеми американскими разведками.
Howard, you came back to New York City risking notice from every American intelligence agency.
Показать ещё примеры для «intelligence agency»...

разведкиdia

Босс, я поглощен сервером Разведки Минобороны.
Boss, I am knee-deep in the DIA servers here.
Мисс ДюМонт позвонила мне после того, как военная разведка конфисковала рукопись.
Ms. DuMont called me after DIA confiscated the manuscript.
Должно быть разведка Минобороны.
Must be DIA.
Три агента военной разведки в больнице.
Three DIA agents are in the hospital.
Аналитик военной разведки.
DIA analyst.
Показать ещё примеры для «dia»...

разведкиsurvey

М-р Спок, я хочу, чтобы вы провели разведку.
Mr. Spock, I want you to run a survey.
Почему данные электронной разведки показали, что «не было признаки жизни»?
Why was there «no sign of life» on his electronic survey?
Данные предварительной разведки показали... очень богатое месторождение доралона.
Our preliminary survey indicates a... very rich concentration of duralinium.
Корабль разведки 4-3 — штабу МГК.
Survey ship four-three to IMC headquarters, Earth.
Разведка заняла больше времени, чем предполагалось.
The survey took longer than expected.
Показать ещё примеры для «survey»...