intelligence — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «intelligence»

/ɪnˈtɛlɪʤəns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «intelligence»

На русский язык «intelligence» переводится как «интеллект» или «разум».

Варианты перевода слова «intelligence»

intelligenceинтеллект

Rely on my intelligence, it definitely exists.
Положитесь на мой интеллект,.. он, безусловно, присутствует.
John, these people seem to have a high order of intelligence.
Джон, у этих людей высоко развит интеллект.
It is our intelligence that has created this whole city.
Наш интеллект создал весь этот город.
Show your Intelligence with the enemy.
Прояви свой интеллект с врагом.
Intelligence?
Интеллект?
Показать ещё примеры для «интеллект»...
advertisement

intelligenceразум

Nothing has caused the human race so much trouble as intelligence.
Ничто не приносит людям столько неприятностей, как разум.
Madness is like intelligence.
Сумасшествие — оно как и разум.
She uses her intelligence.
Использует свой разум.
Importance lies in the character and to what use you put this intelligence.
Важно то, на чем основан характер, и то, как вы используете разум.
Intelligence different from ours or superior?
Разум, отличный от нашего, или превосходящий его?
Показать ещё примеры для «разум»...
advertisement

intelligenceразведки

This deck of cards is often employed by a professional magician to simplify his problem of guessing the card picked by the little old lady also employed by army intelligence officers who...
Такую колоду часто используют профессиональные фокусники, чтобы облегчить себе проблему угадывания карты, которую вытянула старушка из третьего ряда, а также сотрудники разведки, которые...
Intelligence reports that Orion smugglers have been raiding the Coridan system.
По данным разведки орионские контрабандисты грабили Кориданскую систему.
Nicole, where did you hear that about the chief of Russian intelligence?
Николь, где ты слышала про главу русской разведки?
According to our Intelligence, the enemy has not yet discovered your maneuver.
По сведениям нашей разведки, противник пока ещё не обнаружил ваш маневр.
In case of necessity, it will be the victory of our intelligence.
В случае надобности это будет победа нашей разведки.
Показать ещё примеры для «разведки»...
advertisement

intelligenceум

Perhaps I have underestimated your intelligence.
Быть может, я недооценил твой ум.
It has an immoderate ambition. But with remarkable intelligence on weapons of plan.
Его амбиции не знают предела, но военные отмечают в нем необыкновенный ум.
You know, intelligence, when it comes to these things...
Знаете, в таких делах ум...
Means superior intelligence.
Означает сверхвысокий ум.
My intelligence, maybe.
Может, мой ум.
Показать ещё примеры для «ум»...

intelligenceинформации

Yeah, well, I can give you a certain amount of intelligence, but nothing that will compromise homeland security...
Я могу предоставить вам большой объём информации, но не скажу ничего, что поставит под угрозу национальную безопасность.
Very reliable. In his punctuality at seance, or the accuracy of his intelligence?
В смысле пунктуальности или точности информации?
I suppose it makes sense to get as much intelligence as possible.
Полагаю, нам действительно стоит собрать как можно больше информации.
The head of Pakistani intelligence Mahmood Ahmed requested Omar Sheikh to wire $100.000 to Mohammed Atta who was the lead hijacker.
Они контролируют средства массовой информации, напрямую или через рекламу. Они контролируют большинство наших политиков, финансируя избирательные кампании, как через спонсорство корпораций, так и посредством обыкновенных взяток, исходящих от тех же корпораций.
Any covert human intelligence source is strictly on a need-to-know basis. — All right?
— Оперативники не раскрывают свои источники информации.
Показать ещё примеры для «информации»...

intelligenceразведывательное

Central Intelligence Agency. C.I.A.
Центральное разведывательное управление.
I work for the Central Intelligence Agency. I throw shapes.
Я работаю на Центральное разведывательное управление.
One could even argue that the Central Intelligence Agency is more transparent than the Federal Reserve.
Можно даже утверждать, что Центральное разведывательное управление является более открытым, чем Федеральный резерв.
During his deployment, the Defense Intelligence Agency located a group of Afghani tribal leaders willing to work with Americans against the Taliban.
Во время операции Разведывательное управление минобороны вышло на группу лидеров афганских группировок. Они хотели работать с американцами против Талибана.
French Intelligence Agency.
Разведывательное агенство Франции. Как ты узнала, что они не настоящие?
Показать ещё примеры для «разведывательное»...

intelligenceсведения

Your last intelligence was very valuable.
Ваши последние сведения оказались очень ценными.
Say from whence you owe this intelligence.
Откуда ваши сведения?
Nothing but rumors and random intelligence... mostly from captured VC.
Недостоверная информация и редкие сведения, полученные от пленных вьетнамцев — вот все, что они знали о тогдашней деятельности Курца.
I bring grave intelligence of your former favourite Lord Blackadder.
Мадам, у меня есть сведения о вашем бывшем любимце, лорде Блекэддере. — Хорошо.
Whoever sent this considers intelligence the most important factor in deciding who should live and expand out into the universe.
Кто бы ни послал этот зонд, считает сведения самым важным фактором в решении, кто должен жить и развиваться во вселенной.
Показать ещё примеры для «сведения»...

intelligenceразведданные

Started feeding us bad intelligence.
Сливала нам левые разведданные.
I thought the purpose of filing these reports was to provide accurate intelligence.
— Я считал, что цель составления этих докладов, — предоставить точные разведданные...
Our initial intelligence reports have been verified.
Наши первичные разведданные были проверены.
— It was bad intelligence.
— Это были плохие разведданные.
— We need you to coordinate intelligence.
— Нам надо чтобы ты координировала разведданные.
Показать ещё примеры для «разведданные»...

intelligenceумный

I see signs of intelligence in those eyes of yours, Hachi Do you understand me?
Я вижу ты очень умный, Хачи ты меня понимаешь?
Someone with much intelligence, Hastings.
Кто-то очень умный, Гастингс.
You that have a superior intelligence.
Ты умный человек.
Mother says I have an acute disposition, due to my intelligence.
Мама говорит, я впечатлительный. Потому что умный.
You're a man of intelligence, so I invite you... to examine your own story in the light of those two facts.
Вы умный человек и я предлагаю Вам... взглянуть на историю в свете этих двух фактов.
Показать ещё примеры для «умный»...

intelligenceцру

You wanna tell me why the director of National intelligence is calling?
Агент Малик, не хотите мне сообщить, почему мне звонит директор ЦРУ?
The letter contained a coded message, which was sent to the Central Intelligence Agency, headquartered in the city of lights.
Письмо содержало закодированное сообщение которое было направлено в ЦРУ штаб-квартиру в городе огней.
Central Intelligence Agency.
Связаться с ЦРУ.
Neither would the NSA or Central Intelligence.
Ни они, не АНБ, ни ЦРУ.
I mean, Fred, over at Central Intelligence nearly peed his pants, he was so jealous.
Фред из ЦРУ от зависти в штанишки описался.
Показать ещё примеры для «цру»...