прямо за — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «прямо за»

«Прямо за» на английский язык переводится как «right behind» или «just behind».

Варианты перевода словосочетания «прямо за»

прямо заright behind

Прямо за этой стеной.
Right behind this wall.
Едущих прямо за мной?
Walking right behind me?
Далеки прямо за нами.
The Daleks are right behind us.
А прямо за ней — мистер и миссис Малриди.
And Mr and Mrs Mulready right behind her.
Смерть стоит прямо за тобой!
Death is standing right behind you!
Показать ещё примеры для «right behind»...
advertisement

прямо заjust outside

Межконтинентальный дирижабль Свободный Путешественник... недавно совершил вынужденную посадку ... из-за проливных дождей прямо за границей города... и сейчас активно ремонтируется.
The intercontinental dirigible Freedom Adventurer... recently downed in a spectacular forced landing... due to torrential rains just outside the city limits... has now been repaired.
Он был убит прямо за этой дверью.
He was killed just outside that door.
Должны быть прямо за мостиком.
Should be just outside the bridge.
На пыльном шоссе прямо за Бэкерсфилдом.
On a dusty highway just outside Bakersfield.
Да, может мы просто укажем им, что у нас есть куча комнат прямо за его пределами.
Yeah, maybe we could just point out to them there are tons of hotel rooms just outside city limits.
Показать ещё примеры для «just outside»...
advertisement

прямо заright around the corner

Космическое лето прямо за углом.
Space summer is right around the corner.
Ванная прямо за углом.
Um... bathroom is right around the corner.
Кровавый след привел нас к переулку прямо за углом от конспиративной квартиры.
Blood trail led us to an alley right around the corner from the safe house.
Мой офис был прямо за углом.
Wow. Yeah, my-my office was right around the corner.
Они должны быть прямо за углом.
They should be right around the corner.
Показать ещё примеры для «right around the corner»...
advertisement

прямо заjust around the corner

Процветание ждет нас прямо за углом.
Prosperity is just around the corner.
Я работаю в баре, прямо за углом.
I work in a bar just around the corner.
Это прямо за углом оттого места, где мы были.
This was just around the corner from where we were!
Прямо за углом.
Just around the corner.
Офисы топ-менеджеров прямо за углом.
Executive offices are just around the corner.
Показать ещё примеры для «just around the corner»...

прямо заcorner

Прямо за углом от места, где вы живёте.
— Around the corner from where you live.
Вот здесь прямо за углом.
Just around this corner.
Она родилась в больнице прямо за углом и жила в этом доме.... и она умерла меньше чем за милю отсюда.
She was born in the hospital round the corner and she lived in this house and she died less than a mile away.
Прямо за углом.
— We live around the corner. — Uh-huh.
У нас два трупа прямо за углом.
We got two bodies around the corner.
Показать ещё примеры для «corner»...

прямо заright next to

Прямо за Макдональдсом.
Right next to the AW.
Это прямо за Волшебной Горой.
It's right next to Magic Mountain.
Та земля прямо за моей.
That land's right next to mine.
Прямо за руинами Иерихона, как ни странно, Еще больше смерти и ныряния.
Right next to the ruins of Jericho, as it happens, there is more death and diving.
Ладно, смотри, этот маленький цветок прямо за первой отметкой времени в завещании.
All right, see, there's this little flower right next to the first time on the will.
Показать ещё примеры для «right next to»...

прямо заdirectly behind

На самом деле, он сейчас сидит прямо за твоей спиной.
He is, in fact, sitting directly behind you.
Что находилось прямо за тобой, когда тебя убили.
What was directly behind you when you were murdered?
прямо за глазами в центре нашего черепа потому что похожа на маленькую сосновую шишку что в этой «могущественной» железе находится наша душа и врата во Вселенную и высшие миры
located between our eyebrows and directly behind our eyes right smack in the middle of our cranium It's called the pineal gland because it resembles a tiny pine cone This powerful gland is believed to be the seed of our soul and the gateway to the Universe and higher realms
Ему нравятся буррито с заправок, консервативные радиостанции и смотреть на твою грудь, думая, что ты не замечаешь, что, опять же, не будет проблемой при твоей скорости, машина для пропусков находится на стене прямо за Сэлом, и пройти ее будет непросто.
He enjoys gas station burritos, conservative talk radio, and staring at your boobs when he thinks you won't notice, which, again, at your speed, won't be a problem, but the card reader is located on the wall directly behind Sal, and swiping it won't be easy.
Прямо за входной дверью они установили несколько самодельных взрывных устройств.
Directly behind the entrance doors, they've rigged a necklace of IEDs.
Показать ещё примеры для «directly behind»...

прямо заright on top of

Он прямо за нами!
He's right on top of us!
Они прямо за вами.
They're right on top of you.
Они прямо за нами.
They're right on top of us!
Серьезно, то есть, спасибо за волонтерство в приглядывании за мной, но тебе не нужно следовать прямо за мной.
Seriously, I mean, thanks for volunteering to watch me and everything, but you don't need to be right on top of me.
СтокманПод прямо за нами!
The Stockmanpod's right on top of us!

прямо заnext to

Когда мы выходили из вагона на вокзал, он встал прямо за мной и прижался своей белой накрахмаленной рубашкой к моему плечу.
When we pulled into the station, he was next to me, and his white shirt front was pressed against my arm.
Прямо за мусорным баком.
Next to the Dumpster.
Она тебя выпотрошит и поставит перед стяной прямо за Барбарой Уолтерс.
She will have you gutted and standing on the wall next to Barbara Walters.
Твоё — прямо за отцом.
You're next to your father.
— Комната наблюдения прямо за стеной.
— A surveillance room next to this one.

прямо заdesk

Я имею право чистить яйца вкрутую прямо за своим столом!
I resee the right to peel my hardboiled eggs at my desk.
Прямо за рабочим столом — мягкое домашнее чёрт-те что!
with Clark Kent. My desk is soft-core central.
Умер прямо за столом две недели назад.
Dead at his desk for two weeks.
Ты сказала, что она умерла прямо за столом?
Did you say she die at her desk?
Он же сидел прямо за моим столом.
And he sat at my desk.