right next to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «right next to»

«Right next to» на русский язык переводится как «прямо рядом» или «непосредственно рядом».

Варианты перевода словосочетания «right next to»

right next toпрямо рядом с

Right next to the other one.
Прямо рядом с другим.
She could be standing right next to you.
Она может стоять прямо рядом с Вами.
I just hope when they put me away, they find me a place right next to his.
Просто надеюсь, что когда меня упекут в психушку... то найдут местечко прямо рядом с ним.
I even sat right next to you once. What ?
А однажды, я сел прямо рядом с тобой.
They must have been right next to the console when it exploded.
Наверное, они были прямо рядом с пультом, когда он взорвался.
Показать ещё примеры для «прямо рядом с»...
advertisement

right next toрядом с

Right next to you, boss.
Рядом с вами, босс.
Yeah, the scradavan is on the paratoot right next to the moctus proctus.
Да, срадаван на паратут рядом с моктус проктус.
— You were sitting right next to him.
— Ты же сидел рядом с ним.
Right next to the dog-faced boy.
Рядом с собакоголовым мальчиком.
It was noted down in your blue book, right next to your phone.
Он записан в Вашем синем блокноте. Рядом с телефоном.
Показать ещё примеры для «рядом с»...
advertisement

right next toпрямо возле

Right next to mine.
Прямо напротив моего.
Right next to the truck stop with three thumbs.
Прямо напротив стоянки грузовиков с тремя большими пальцами.
One of them works right next to the courthouse.
Один из них работает прямо напротив здания Суда.
I was right next to him.
Я сидел прямо напротив.
I mean, we barely saw it and we were standing right next to it.
Я же с трудом его увидел, когда стоял прямо напротив.
Показать ещё примеры для «прямо возле»...
advertisement

right next toсразу за

That puts me in the hillbilly hall of fame, right next to my cousin Chestnut, who was murdered by his own pigs.
Это включает меня в зал славы деревенщин, сразу за моим кузеном Каштаном, которого прикончили собственные свиньи.
— I was right next to you.
— Я был сразу за тобой.
At the corner drugstore, right next to the maxi pads.
В аптеке на углу, сразу за прокладками.
I found it right next to these kisses.
Я нашел их сразу за этими поцелуями.
As I said, a smell. Well, I've got the good stuff right here, right next to the Peggy Lee.
Ну, у меня тут полно всего, сразу за Пегги Ли.
Показать ещё примеры для «сразу за»...

right next toсправа от

Yeah. I sat right next to you in trig.
Да, я сидела справа от тебя на тригонометрии.
The woman in the room right next to him, she just ate an entire sleeve of Chips Ahoy!
Женщина в комнате справа от него, она только что съела целый блок шоколадного печенья!
Right next to the cafe you'll see a girl with a basket.
Справа от кафе увидишь девушку с корзиной.
It's on ice... in a silver bucket... right next to our canopy bed.
Уже во льду... в серебряном ведерке... справа от нашей укрытой балдахином кровати.
Bart's sitting right next to you.
Барт сидит справа от тебя.
Показать ещё примеры для «справа от»...

right next toсоседству с

I want my name on the door, right next to yours.
Я хочу видеть свое имя на входе. По соседству с вашим.
And lucky me, the suite right next to mine is party central for 200 middle-aged men who get to be single for a few days.
И мне повезло, зал, что по соседству с моим номером — место для вечеринок двухсот мужчин средних лет, которые одиноки на пару дней.
Or another one right next to a park.
И вот еще одна, по соседству с парком.
A beautiful home right around the corner from their school, right next to their friends?
Прекрасный дом неподалёку от школы и по соседству с друзьями?
No, I'm in the coach. Oh, that's tough. I'm right next to your officer friends.
нет, я в общем вагоне там жестко а я по соседству с твоими друзьями, у них пятое у меня седьмое
Показать ещё примеры для «соседству с»...

right next toв соседнем

Hardware store and a liquor store on the block right next to it.
— Магазины: скобяных товаров и винный очень близко, в соседнем квартале.
But if you don't end it here and you get your ass on that plane to America your future will be sitting right next to you.
Но если ты здесь не останешься и сядешь на самолёт в Америку,.. ...твоё будущее будет сидеть в соседнем кресле.
Yes... our bedrooms are right next to each other.
Да... у нас соседние спальни.
And you worked in the cubicle right next to Cheryl for...
Вы работали в соседнем с ШЭрил отсеке...
We can't help him if we're in the cell right next to him.
Мы не сможем ему помочь из соседней камеры.
Показать ещё примеры для «в соседнем»...

right next toрядом друг с

Right next to each other.
Рядом друг с другом.
Right next to each other, but alone.
Рядом друг с другом, но по одиночке.
How are we gonna stay right next to each other when we got this going on?
Как мы сможем находиться рядом друг с другом, когда происходит такое?
We're traveling right next to each other
Мы передвигаемся рядом друг с другом.
Sometimes we text even though we're right next to each other-— it's pretty adorable.
Иногда мы даже переписываемся, несмотря на то, что находимся рядом друг с другом — это довольно очаровательно.
Показать ещё примеры для «рядом друг с»...

right next toнедалеко от

— Her house is right next to a big meteor hit.
— Её дом построен недалеко от места падения одного из крупных метеоритов.
Right next to Woodland Hills.
Недалеко от Удланд Хиллз.
She worked at a marketing agency right next to my house.
Она работала в маркетинговом агенстве недалеко от моего дома.
I hear it's right next to No Problem.
Говорят, это недалеко от Ноупроблем?
Well, the altitude chamber is right next to the parking garage, so he probably dumped her body in the car, took it out to the rail yard, and tried to throw us off the trail.
Итак, барокамера недалеко от парковки, возможно, он запихнул ее тело в машину, и привёз его на железнодорожную станцию в попытке сбить нас со следа.
Показать ещё примеры для «недалеко от»...

right next toже стоял рядом со

Oh, there's a lady right next to you.
О, рядом с вами стоит женщина.
He was shot by somebody right next to him.
Его пристрелил кто-то, кто стоял рядом с ним
I want my chauffeur right next to me.
Я хочу чтобы мой шофёр стоял рядом со мной.
I'm standing right next to ya.
Я ведь стою рядом с тобой.
You were standing right next to me, when she was shot last night, right?
Ты же стоял рядом со мной, когда ее застрелили!