desk — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «desk»

/dɛsk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «desk»

«Desk» на русский язык переводится как «письменный стол» или просто «стол».

Пример. I have a lot of papers on my desk. // У меня на столе много бумаг.

Варианты перевода слова «desk»

deskписьменный стол

Water the flowers twice a week, put the mail on the desk.
Цветы поливай два раза в неделю, почтч складывай на письменный стол.
My desk upstairs.
Мой письменный стол наверху.
I sat down at my desk.
Сел за письменный стол.
I woulïve expected a desk or a table... or maybe just the wall.
Я ожидала письменный стол, бюро, может просто стены.
WOMAN: Well, I guess we still have the desk.
— У нас ещё остался письменный стол.
Показать ещё примеры для «письменный стол»...
advertisement

deskстол

This is my desk, these are my books, and here am I.
Вот мой стол, мои книги, вот я сам.
— Is this your desk?
Это ваш стол? — Нет!
He may have struck his head on the desk, but no mark.
Он мог удариться головой об стол, но нет следов.
And now, ladies and gentlemen, for the next item to be offered I have here this exquisite Directoire desk.
А теперь, дамы и господа, для следующего лота, предлагается этот изысканный стол времен Директории.
The one that bought the fancy desk.
Тот, что купил причудливый стол.
Показать ещё примеры для «стол»...
advertisement

deskпарту

But then one morning, a boring rainy morning.. Mario was offered the chance to return to his old desk, comfortable and protected.
Но вот однажды утром, тоскливым дождливым утром, у Марио появился шанс опять сесть за свою старую парту, удобную и исправную.
Get back to your desk!
— Возвращайся за парту! — Нет! Нет!
Go and sit down at your own desk.
Иди и сядь за свою парту.
Made a little nameplate that you put on your desk.
Сделал табличку, которую ставят на парту.
For two weeks, I even bought you a tea egg every day and put it in your desk.
В течение двух недель, я даже покупала тебе ежедневно чайное яйцо и клала его тебе в парту.
Показать ещё примеры для «парту»...
advertisement

deskместо

— Miss Ridgeway, get back to your desk.
— Мисс Риджуэй, пожалуйста, вернитесь на своё место.
Return to your desk.
Возвращайтесь на своё место.
Go to your desk.
Садись на место.
Take these to the front for your desk.
Отнеси это туда, тебе покажут твоё место.
— This is your new desk.
— Это твое новое место.
Показать ещё примеры для «место»...

deskстойке

The man at the desk told me you were here.
Здравствуй, Норма. На стойке мне сказали, что ты здесь.
Mother, do me a favor, will you? Put on that innocent look you do so well and go to the desk and get the key to 796.
С невинным выражением лица, которое умеешь делать, подойди к стойке и попроси ключ от номера 796.
Mr. Peter Neal to the information desk.
М-р Питер Нил! Подойдите к стойке информации.
Whoever asked for a taxi, come to the front desk.
Пожалуйста, тот, кому нужно такси, подойдите к стойке.
Elham Saboktakin, please come down at the front desk.
Эльхам Сабоктакин, пожалуйста, спуститесь к передней стойке.
Показать ещё примеры для «стойке»...

deskпортье

Leave it downstairs at the desk.
Просто оставь это у портье.
— Maybe I should have left it at the desk.
Может быть, надо было оставить её внизу, у портье.
The desk clerk seemed a little suspicious.
Мне показалось, что портье что-то заподозрил.
Could you come to the front desk?
Мисс Вивиан, вы не могли бы спуститься к портье?
The front desk let us in.
Портье разрешил нам войти.
Показать ещё примеры для «портье»...

deskкабинет

I found these in your desk.
Нашел это в твоем кабинете.
I got the forms in my desk.
У меня в кабинете есть нужные документы.
It's in the file on my desk, or maybe in the legal file.
Они должны быть в моем кабинете или в шкафу с юридическими документами.
Besides what's the point of being in uniform behind a desk? No excitement, nothing.
Да и что толку быть военным, сидя в кабинете?
You're behind your desk... and I'm behind this.
Ты, сидя в кабинете... А я, находясь тут.
Показать ещё примеры для «кабинет»...

deskрабочий стол

Is your desk the end of the world?
Так ваш рабочий стол и есть край света?
— Anibal, could you clear my desk?
Анибал, очистишь мне рабочий стол?
So this is H.R. This is your desk.
Так, это Эйч Ар. Вот твой рабочий стол.
This is my desk.
Это мой рабочий стол.
Frank, that's not your desk.
Фрэнк, это не твой рабочий стол.
Показать ещё примеры для «рабочий стол»...

deskрабочее место

— Just go sit at your desk.
— Идите на своё рабочее место. Хорошо.
Good point. Can you go to your desk, please?
Сядь на рабочее место, пожалуйста.
So, your desk is...
Твоё рабочее место...
A guy would come around to my desk and say,
Ко мне на рабочее место приходил мужик и говорил,
Why don't you go back down and sit at your desk?
Почему бы вам не пойти на своё рабочее место?
Показать ещё примеры для «рабочее место»...

deskотдел

Hello, sports desk?
Спортивный отдел?
Albanian desk, cia, NSA.
Албанский отдел, ЦРУ, Национальная Безопасность.
News desk.
Отдел новостей.
You called my desk looking for me?
Ты звонил ко мне в отдел, искал меня?
They tell me Soyka speaks to Russian desk, Scotland Yard.
Они мне сказали, что Сойка зачастил в Русский Отдел Скотланд-Ярда.
Показать ещё примеры для «отдел»...