послезавтра — перевод на английский

Быстрый перевод слова «послезавтра»

На английский язык «послезавтра» переводится как «the day after tomorrow».

Пример. Послезавтра мы планируем поехать в музей. // The day after tomorrow, we plan to go to the museum.

Варианты перевода слова «послезавтра»

послезавтраday after tomorrow

— А послезавтра...
— And the day after tomorrow...
Послезавтра?
The day after tomorrow.
Я не могу брать ответственность за такое решение на себя одного. Прошу тебя присутствовать на семейном совете послезавтра, во второй половине дня.
I cannot bear the responsibility for a such a decision by myself and I therefore ask you to appear before your family council... the day after tomorrow at 2 in the afternoon.
Ну, послезавтра?
Well, day after tomorrow?
— А, послезавтра.
The day after tomorrow.
Показать ещё примеры для «day after tomorrow»...
advertisement

послезавтраday after

Мой секретарь позвонит вам завтра или послезавтра.
My secretary will call you tomorrow or the day after.
Скорее всего послезавтра, учёба.
Maybe the day after. I have to study.
— Выбери дюжину надёжных людей и скажи, чтобы были готовы, завтра или послезавтра нужно перегнать табун.
Round up a dozen good men and tell them to get ready because tomorrow or the day after tomorrow they run in with the herd at dawn.
Или послезавтра.
Or the day after.
Тогда послезавтра.
The day after then.
Показать ещё примеры для «day after»...
advertisement

послезавтраafter tomorrow

Видимо, послезавтра.
— You mean, after tomorrow?
— И завтра. — И послезавтра, и через год.
— And after tomorrow, and in a year.
Завтра машинопись и стенография, А послезавтра английский.
Tomorrow mechanography and tachygraphy and after tomorrow English.
И на послезавтра.
After tomorrow.
Я ангажирован на месяц.... оперным, в Марселе, начиная с послезавтра.
I am engaged for one month... at the opera, at Marseille, starting after tomorrow.
Показать ещё примеры для «after tomorrow»...
advertisement

послезавтраnext day

Здесь завтра или послезавтра будут.
Tomorrow, or next day, they will be here.
Может послезавтра.
Maybe the next day.
— Нет, завтра или послезавтра.
— No, tomorrow or the next day.
Можно я тебе завтра позвоню, или послезавтра?
Can I call you again tomorrow or the next day?
Тогда послезавтра.
— And the next day?
Показать ещё примеры для «next day»...

послезавтраtwo days

Лучше всего зайдите ко мне послезавтра.
— Check with me in two days.
Послезавтра?
Two days.
— Да. Послезавтра идёт твой первый материал.
We broadcast in two days.
Сэр Малькольм П.Леверидж посетит нас с официальным визитом послезавтра.
Sir Malcolm P Leveridge, will be making an official visit here in two days!
До послезавтра!
See you in two days.
Показать ещё примеры для «two days»...

послезавтраtomorrow or the next day

Может завтра... или послезавтра... или еще как-нибудь.
Maybe tomorrow or the next day or whenever.
Ты сказал, твои люди устроят передачу русской банде завтра или послезавтра, так?
You said your mates organised a handover to the Russian mob tomorrow or the next day, right?
Завтра или послезавтра тоже замечательно.
Uh, tomorrow or the next day is fine.
Как я и сказал, завтра или послезавтра, я скажу выключить браслет, и ты его выключишь.
Like I said, tomorrow or the next day, I tell you to turn me off, you turn me off.
Нужно подготовиться к тяжёлому возвращению, завтра или послезавтра, после коррекции рынка.
We gotta be ready to push back in hard, tomorrow or the next day, after the market correction.
Показать ещё примеры для «tomorrow or the next day»...

послезавтраnext

Не завтра, а послезавтра утром.
Not this morning, but the next, at 11.30.
Помнишь, какой день послезавтра.
You knowwhatthe next night is.
Я должны починить костюм к выступлению послезавтра, но у меня только две руки!
I've gotto fix this dress before the next performance and I've got only two hands!
Если я срочно что-нибудь не сделаю, сегодня вечером будет еще ёбаных 8 тысяч, и завтра, и послезавтра.
If I don't do something quick, it's gonna be another eight fucking grand tonight, it's gonna be another eight fucking grand tonight, and tomorrow night, and the next night. and tomorrow night, and the next night.
Все произойдет очень скоро... завтра ночью, или послезавтра.
Okay, this thing's got to happen soon... next night or two.
Показать ещё примеры для «next»...

послезавтраnight after

Сегодня, завтра и послезавтра.
Tonight, tomorrow night, and the night after that.
Тогда послезавтра.
The night after that then.
И послезавтра.
And the night after.
И послезавтра, если.. если все пойдет хорошо, и если ты этого захочешь.
You know, the night after that, if... if it goes well, and you want to.
И послезавтра, думаю... я смогу внести тебя в свой
And the night after that and... I wanna make sure I can book you the night after that, as well.
Показать ещё примеры для «night after»...

послезавтраnight after tomorrow

Послезавтра вечером?
When? The night after tomorrow?
Вы можете послезавтра прийти ко мне на квартиру.
You could come by my place the night after tomorrow.
Послезавтра... деньги и шкатулка.
The night after tomorrow... Harbin, Money, and the Box
Я высылаю три команды, чтобы выкрасть Квон послезавтра ночью
I'm sending three teams to extract Kwon the night after tomorrow.
Я устраиваю небольшой междусобойчик у меня, послезавтра вечером.
Now I'm having a little get-together at my place the night after tomorrow.

послезавтраnext day or two

Завтра или послезавтра я приеду к вам и все улажу.
In the next day or two I'll come and sort things out
Завтра или послезавтра.
In the next day or two
Да, Норман прилагал все усилия, вот почему ему нужно было тело на долгий срок, но даже с ним, мы должны активировать его завтра, послезавтра или он сломается полностью.
Yes, Norman's been doing his best, that's why he needed a longer term body, but even with that, we need to activate it in the next day or two or it'll break down completely.
Завтра или послезавтра тебе сообщат тревожные новости на работе.
In the next day or two, you're gonna get some disturbing news at work.
Завтра или послезавтра, тебе на работе сообщат ужасную новость.
In the next day or two, you're gonna get some disturbing news at work.