night after — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «night after»

night afterночь за

Day after day, night after night. On and on until they won!
И день за днем, ночь за ночью, шли к своей цели, пока не вышли победителями!
Night after night, he came and took my blood... to replenish his life.
Ночь за ночью, он приходил и пил мою кровь, чтобы наполнить себя жизнью.
But you people sit there, day after day, night after night.
А вы сидите там, день за днём, ночь за ночью.
The house is filled with many rooms, each alike. But occupied by different souls. Night after night.
В доме много комнат, похожих друг на друга, но их заселяют разные души, ночь за ночью.
Night after night, maddening animation ADR sessions are being held.
Ночь за ночью идут изматывающие сеансы озвучки.
Показать ещё примеры для «ночь за»...
advertisement

night afterвечером после

The night after the victory march. Eleven kilometres. Everybody was beat.
Четырнадцатого июля тысяча девятьсот девятнадцатого года, вечером после парада победы.
Young men visited other families at night after harvesting.
Молодые парни ходили в гости в другие дома вечером после сбора урожая.
Last night after dinner I dropped her home with nothing more than a courtly kiss on the wrist.
Вчера вечером после ужина я довёз её до дома и подарил лишь небольшой аристократический поцелуй в запястье.
I checked that room personally last night after it had been cleaned.
Я лично проверял этот номер вчера вечером после уборки.
— I pulled him aside that night after the reception, and I yelled at him.
Вечером после приема я отозвал его в сторону и накричал на него.
Показать ещё примеры для «вечером после»...
advertisement

night afterночь за ночью

Lights burning, papers rustling, night after night.
Ночь за ночью горит свет, шуршит бумага.
But comets suddenly appear and hang ominously in the sky, night after night, for weeks.
Но вдруг появляются кометы и ночь за ночью, неделями зловеще повисают в небе.
The house is filled with many rooms each alike, but occupied by different souls night after night.
В доме много комнат, похожих друг на друга, но ночь за ночью их заселяют разные души.
After that, we went back to the casino night after night.
После этого мы ночь за ночью проводили в казино.
I thought that they spotted me there, so I went back to that same bar night after night, hoping that one of them would walk through the door.
Думаю, они приметили меня там. поэтому я возвращалась в тот бар ночь за ночью, надеясь, что один из них войдет в дверь.
Показать ещё примеры для «ночь за ночью»...
advertisement

night afterвчера после

We had the books checked last night after closing time...... 2,500 francs are missing...
Мы проверили расчетные книги вчера после закрытия. Отсутствует 2500 франков.
I reached home late last night after a wedding ceremony...
Вчера после свадебной церемонии я поздно добрался до дома...
It occurred to me last night after...
Она пришла мне в голову вчера после..
Bobby Mann was there last night after the show.
Бобби Манн был там вчера после шоу.
What happened? It was last night after dinner. J.C. was praying in the garden and then -— and then they just -— they just stormed in!
Вчера после ужина сынок молился в саду, а потом... они ворвались и схватили его!
Показать ещё примеры для «вчера после»...

night afterпослезавтра

Tonight, tomorrow night, and the night after that.
Сегодня, завтра и послезавтра.
The night after that then.
Тогда послезавтра.
You could come by my place the night after tomorrow.
Вы можете послезавтра прийти ко мне на квартиру.
And the night after.
И послезавтра.
And the night after that.
И послезавтра.
Показать ещё примеры для «послезавтра»...

night afterдень за

Night after night.
Случилось то, чего я так боялся день за днем, ночь за ночью.
You, however, have proven how much you enjoy it, night after night, by cooking my meals and then washing the dishes.
Ты, тем не менее, доказала как сильно тебе это нравится, день за днем делая мне поесть, а после намывая посуду.
Drawing rooms, gossip, balls, vanity, night after night.
Гостиные, сплетни, баллы, тщеславие — и так день за днем.
But it won't bring him back for you to sit alone night after night.
Но вы не вернете его тем, что будете сидеть в одиночестве день за днем.
Perhaps the night after.
Может, через день.
Показать ещё примеры для «день за»...

night afterв следующую ночь

That is, the night after tomorrow night.
То есть, в следующую ночь.
— And we did not come back the night after. — But someone did.
И мы точно не приходили в следующую ночь.
The night after he was released...
В следующую ночь его освободили...
The night after that.
И следующей ночью.
It happened the next night and the night after that...
Это случилось и следующей ночью и следующей ночью после этой...
Показать ещё примеры для «в следующую ночь»...