послезавтра — перевод на английский

Быстрый перевод слова «послезавтра»

На английский язык «послезавтра» переводится как «the day after tomorrow».

Пример. Послезавтра мы планируем поехать в музей. // The day after tomorrow, we plan to go to the museum.

Варианты перевода слова «послезавтра»

послезавтраday after tomorrow

Послезавтра я возвращаюсь в Штаты.
I'm going back to the States day after tomorrow.
— А послезавтра...
— And the day after tomorrow...
Послезавтра?
The day after tomorrow.
Ну, послезавтра?
Well, day after tomorrow?
— А, послезавтра.
The day after tomorrow.
Показать ещё примеры для «day after tomorrow»...

послезавтраday after

Ну, послезавтра, какая разница.
Well, the day after, what's the difference?
Если не будет на завтра, то на послезавтра.
If nothing's sailing tomorrow, the day after.
Мой секретарь позвонит вам завтра или послезавтра.
My secretary will call you tomorrow or the day after.
Скорее всего послезавтра, учёба.
Maybe the day after. I have to study.
— Выбери дюжину надёжных людей и скажи, чтобы были готовы, завтра или послезавтра нужно перегнать табун.
Round up a dozen good men and tell them to get ready because tomorrow or the day after tomorrow they run in with the herd at dawn.
Показать ещё примеры для «day after»...

послезавтраafter tomorrow

Видимо, послезавтра.
— You mean, after tomorrow?
Я выхожу послезавтра.
I'm gonna be out after tomorrow.
— И завтра. — И послезавтра, и через год.
— And after tomorrow, and in a year.
Завтра машинопись и стенография, А послезавтра английский.
Tomorrow mechanography and tachygraphy and after tomorrow English.
И на послезавтра.
After tomorrow.
Показать ещё примеры для «after tomorrow»...

послезавтраnext day

Я сам позвоню завтра или послезавтра.
I'll call you tomorrow or the next day.
Здесь завтра или послезавтра будут.
Tomorrow, or next day, they will be here.
Может послезавтра.
Maybe the next day.
— Нет, завтра или послезавтра.
— No, tomorrow or the next day.
Мы выйдем завтра или послезавтра.
We'll leave tomorrow or the next day.
Показать ещё примеры для «next day»...

послезавтраtwo days

Лучше всего зайдите ко мне послезавтра.
— Check with me in two days.
Послезавтра?
Two days.
У нас тут послезавтра опять устраивают забастовку.
They're having another of those strikes in two days.
— Да. Послезавтра идёт твой первый материал.
We broadcast in two days.
Сэр Малькольм П.Леверидж посетит нас с официальным визитом послезавтра.
Sir Malcolm P Leveridge, will be making an official visit here in two days!
Показать ещё примеры для «two days»...

послезавтраtomorrow or the next day

Вернемся завтра или послезавтра. Прежде, чем вернется твой муж.
We'll return tomorrow or the next day, before your husband gets back.
А завтра или послезавтра придет еще один, потом еще... и еще.
And tomorrow or the next day there'll be another, then another... and another.
А завтра я смогу с Вами работать? Или послезавтра?
Um... do you think you'll have room on your service tomorrow or the next day?
Может завтра... или послезавтра... или еще как-нибудь.
Maybe tomorrow or the next day or whenever.
Ты сказал, твои люди устроят передачу русской банде завтра или послезавтра, так?
You said your mates organised a handover to the Russian mob tomorrow or the next day, right?
Показать ещё примеры для «tomorrow or the next day»...

послезавтраday

Сходишь в другой раз, завтра или послезавтра, когда будет время.
You'll go another time, other day, when you have time.
Я знаю, чем буду заниматься завтра, послезавтра в следующем году, всегда.
I know what I'm gonna do tomorrow and the next day and next year and the year after that.
Послезавтра выступают настоящие мужчины.
We had the real thing up here the other day.
Думай, что я просто уехал отдохнуть и вернусь послезавтра.
That's all it is, just one more day.
Я не потому спросила про завтра, что хочу на тебя надавить... просто послезавтра я уезжаю в гости к моей тете во Флориду.
The reason I'm sayin' tomorrow not to push but day after that I got to go visit my aunt in Florida.
Показать ещё примеры для «day»...

послезавтраnight after

Сегодня, завтра и послезавтра.
Tonight, tomorrow night, and the night after that.
Тогда послезавтра.
The night after that then.
И послезавтра.
And the night after.
И послезавтра, если.. если все пойдет хорошо, и если ты этого захочешь.
You know, the night after that, if... if it goes well, and you want to.
И послезавтра, думаю... я смогу внести тебя в свой
And the night after that and... I wanna make sure I can book you the night after that, as well.
Показать ещё примеры для «night after»...

послезавтраnext

Я должны починить костюм к выступлению послезавтра, но у меня только две руки!
I've gotto fix this dress before the next performance and I've got only two hands!
Помнишь, какой день послезавтра.
You knowwhatthe next night is.
Все произойдет очень скоро... завтра ночью, или послезавтра.
Okay, this thing's got to happen soon... next night or two.
Не завтра, а послезавтра утром.
Not this morning, but the next, at 11.30.

послезавтраnight after tomorrow

Послезавтра вечером?
When? The night after tomorrow?
Вы можете послезавтра прийти ко мне на квартиру.
You could come by my place the night after tomorrow.
Я устраиваю небольшой междусобойчик у меня, послезавтра вечером.
Now I'm having a little get-together at my place the night after tomorrow.
Послезавтра... деньги и шкатулка.
The night after tomorrow... Harbin, Money, and the Box
Я высылаю три команды, чтобы выкрасть Квон послезавтра ночью
I'm sending three teams to extract Kwon the night after tomorrow.