next day — перевод на русский

next dayна следующий день

So the game was continued at morning recess the next day.
Игру продолжили в утреннюю перемену на следующий день.
The next day on the terrace at the Palace Hotel.
На следующий день на террасе Палас Отеля
Here is an example: Tomorrow, if I have 100 dollars I can earn $500 on the stock exchange, and the next day $1000!
Например, если у меня завтра будет 100 долларов я смогу заработать 500 долларов на фондовой бирже, а на следующий день 1000 долларов!
The next day, while Mr. Lepic was in town.
На следующий день, пока мсье Лепик был в городе.
The next day, a delegation came to ask Mr. Lepic to run for mayor.
На следующий день целая делегация пришла к мсье Лепику просить его о выдвижении на пост мэра.
Показать ещё примеры для «на следующий день»...

next dayна другой день

You mean that you go to bed at night... "and when you wake up the next day, it's a hundred years later?"
Вы имеете в виду, что когда ночью вы ложитесь спать... и когда просыпаетесь на другой день, это на 100 лет позже?
The next day, I couldn't talk to Orsini.
На другой день я не смог поговорить с Орсини.
The next day Vitaminych entered the classroom with the headmaster.
На другой день приходит в класс Витаминыч а вместе с Витаминычем приходит в класс директор.
The next day, on the pretext of taking care of some old taxes,
На другой день, под предлогом поездки в налоговое управление,..
The next day would start up again with the teasing of the guys, the impure torment of the relationship with his mother... still many years stood between him... and the liberating experience.
На другой день будет всё то же издевательство пацанов и всё то же переживание порочности отношений со своей матерью.
Показать ещё примеры для «на другой день»...

next dayпослезавтра

Mary, I know what I'm gonna do tomorrow and the next day and next year and the year after that.
Я знаю, чем буду заниматься завтра, послезавтра, в следующем году.
I know what I'm gonna do tomorrow and the next day and next year and the year after that.
Я знаю, чем буду заниматься завтра, послезавтра в следующем году, всегда.
I'll come here tomorrow, the next day... every day.
Я буду здесь завтра... послезавтра... каждый день!
I'll call you tomorrow or the next day.
Я сам позвоню завтра или послезавтра.
We'll return tomorrow or the next day, before your husband gets back.
Вернемся завтра или послезавтра. Прежде, чем вернется твой муж.
Показать ещё примеры для «послезавтра»...

next dayзавтра

One day California, the next day New York.
Сегодня Калифорния, завтра Нью-Йорк.
Next day, Antoine writes to them:
Завтра Антуан напишет родителям:"Не волнуйтесь.
Andreas was to leave the next day to give some lectures.
Завтра Андреас уезжает на конференцию.
One day he's here, the next day he's there.
Сегодня он тут, завтра он там.
One day you're living with me and the next day you disappear without a goodbye.
Сегодня ты живешь со мной, а завтра
Показать ещё примеры для «завтра»...

next dayна следующее утро

Arrested by the F.F.I., he is released thanks to his connections... but re-arrested the next day because of his connections.
Его вытаскивают из постели молодые участники Сопротивления и отводят в комиссариат, откуда его освобождают в тот же вечер благодаря его связям, но на следующее утро его опять арестовывают из-за его связей!
The next day I woke up, I saw her sleeping against my arm and I decided I would rather chew off my arm than wake her up.
На следующее утро я проснулся, и вижу ее голова лежит на моей руке и я решил, что скорее отгрызу себе руку, чем стану ее будить.
When I woke up the next day,
Когда я проснулся на следующее утро,
The next day the man drives out of Paris with his wife hoping to escape the dark tunnel that is his life.
На следующее утро он уезжает из Парижа со своей женой надеясь убежать от своего мрачного прошлого.
The next day, I resolved to get my life back on track.
На следующее утро я проснулся с ощущением, что жизнь возвращается на круги своя.
Показать ещё примеры для «на следующее утро»...

next dayна следующий

One day you're rescuing a puppy, the next day fishing a skull out of a toilet.
Один день вы спасаете щенка, на следующий вылавливаете череп в туалете.
And he was just happy to be in it, and... the next day, you wouldn't even know you were talkin' to the same person.
...что живёт на свете,.. ...а на следующий я не мог поверить, что говорю с тем же человеком.
The next day he's supposed to come.
На следующий -— мы его ждём, готовимся к последнему сеансу.
Doctor said that's why one day he'd be li Santa claus, tossing out candy, the next day he'd bite the head off of anyone who met his eye, said that's w he drinks so much.
Врач сказал, из-за этого он один день, как Санта Клаус конфетки раздаёт, а на следующий готов башку отгрызть первому встречному. Пьёт много тоже из-за этого.
One day they're crawling, next day they're walking.
Один день они ползают, на следующий — уже ходят.
Показать ещё примеры для «на следующий»...

next dayутром

Well, this young fella that runs the place said that she just spent the night, left the next day and that was it.
Да, этот парень говорит, что она провела лишь ночь. Утром уехала и все такое.
The next day, a sleepy calm reigned in Agramonte, as if nothing had happened.
Утром Агромонто пребывал в сонной неге,.. ...словно ничего не произошло.
They're summoned to Han's at night, and the next day they're gone.
Ночью их уводят к Хану, а утром они исчезают.
Yeah, because you were leaving the next day.
Потому что утром ты уезжал.
We knew we wanted to make an early night of it with the telethon starting the next day, so Vince suggested we dine in so Maureen could do the interview for her campus paper.
Мы хотели лечь пораньше, утром нас ждал телемарафон. Винс предложил ужинать в номере, чтобы Морин могла взять интервью.
Показать ещё примеры для «утром»...

next dayназавтра

The next day was Sunday and we went for a ride down to the beach.
Назавтра было воскресенье, и мы ездили к побережью.
But the next day, I learned from Grandma that the tenant ...had cancelled his contract and was leaving.
А назавтра я узнала от бабушки, что жилец отказался от аренды и... — ...что он, наверное, уехал.
We did see each other again, of course — the next day, or the day after, or the day after that.
Естественно, мы увиделись снова — назавтра, или через день, или еще через день.
Next day she says she's thought about it.
Назавтра она говорит, что все обдумала.
I call him the next day and I was like, "Hey, Prince, it's Kevin.
Значит, звоню ему назавтра: "Здравствуйте... Принс, это Кевин.
Показать ещё примеры для «назавтра»...

next dayнаутро

The next day, two fucking inspectors came and told me he was dead.
Наутро пришли два говнюка из полиции и сказали, что отец умер.
The next day my sheets stunk of cigars.
Наутро мои простыни воняли сигарами.
Then you left the next day like it didn't mean a goddamn thing?
А наутро уехал, как будто это ничего не значило.
Then you chickened out the next day and I saw you for exactly who you are:
А наутро струсил. И я сразу поняла, кто ты такой.
But the next day, her desk was empty.
Но наутро ее стол оказался пуст.
Показать ещё примеры для «наутро»...

next dayпотом

I got a job as a maid, so I'd check the shoes in a bar... and pick them up on my next day off.
Потом пошли его чеки, а потом я сбежала с его кошельком.
I see this all the time. You people, you come in here, you get your abortion. The next day, you back there out on the line.
Вы приходите сюда на аборт, а потом встаете пикетировать.
'Course, I'd have to retract it the next day, because-Well, come on.
Конечно потом придется опровергнуть, ведь... Ты ж понимаешь.
You can drink it all the time but Rulander fills you up with aromas making sure you can't taste anything the next day.
Его можно выпить сколько угодно, а вот Руанда такое ароматное, что потом все покажется безвкусным.
Couldn't you be like every other guy on the planet and just lead her on and not call her the next day?
Разве не мог бы ты, как любой другой парень на планете, сделать это и потом просто не позвонить?
Показать ещё примеры для «потом»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я