на следующее утро — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «на следующее утро»
«На следующее утро» на английский язык переводится как «the next morning».
Варианты перевода словосочетания «на следующее утро»
на следующее утро — next morning
На следующее утро.
The next morning.
На следующее утро она пришла назад, у неё была ранняя стадия пневмонии.
Next morning she crawled back in the early stages of pneumonia.
На следующее утро, когда я встала, Николас уже уехал.
Next morning when I got up, Nicholas had gone away.
Все случилось на следующее утро, перед небольшим магазинчиком...
It was the next morning, in front of a little hat shop.
На следующее утро Марк сказал, что Джим болен.
The next morning Mark said he was ill.
Показать ещё примеры для «next morning»...
на следующее утро — following morning
Париж погружается в сон и, на следующее утро ночной сторож Эйфелевой башни задаётся вопросом: почему ничто не пробуждается в городе и, поскольку никто не приходит...
One evening, Paris went to sleep and the following morning the night watchman in the Eiffel Tower wonders why not a thing is stirring in the city and since no one comes...
— Позвонил на следующее утро.
— He called the following morning.
— На следующее утро?
— The following morning?
Один из них на следующее утро поднимется к тебе на 6-й этаж и подойдёт к твоей комнате.
One of them, the following morning will climb the six flights of stairs that lead to your room.
На следующее утро мы с Крисом отправились в последний поход в город за припасами.
The following morning Chris and I made a final supply run into the city.
Показать ещё примеры для «following morning»...
на следующее утро — next day
Его вытаскивают из постели молодые участники Сопротивления и отводят в комиссариат, откуда его освобождают в тот же вечер благодаря его связям, но на следующее утро его опять арестовывают из-за его связей!
Arrested by the F.F.I., he is released thanks to his connections... but re-arrested the next day because of his connections.
На следующее утро я проснулся, и вижу ее голова лежит на моей руке и я решил, что скорее отгрызу себе руку, чем стану ее будить.
The next day I woke up, I saw her sleeping against my arm and I decided I would rather chew off my arm than wake her up.
На следующее утро я проснулся с ощущением, что жизнь возвращается на круги своя.
The next day, I resolved to get my life back on track.
Он уже знал, что происходит. А на следующее утро об этом знали все.
He already knew what was happening, and the next day, everyone else did, too.
На следующее утро я проснулся у себя дома с опухшими глазами.
Next day... I woke up and... both my... my eyes were swelled up.
Показать ещё примеры для «next day»...