наутро — перевод на английский

Варианты перевода слова «наутро»

наутроmorning

Наутро всё будет видеться в другом свете.
It will seem different in the morning.
Ты эмоционален. Не было гарантии, что ты все еще будешь злым наутро.
There was no guarantee you'd still be mad this morning.
Наутро после ночного клуба, ты проснулся на улице, похмельный и одинокий.
The morning after the night club, you woke up on the street, hungover and alone.
Да, когда со мной такое было, я каждый вечер напивалась и наутро просыпалась с разными мужчинами.
Yeah. Back in the day, I dealt with it by just getting hammered every night, and waking up with a different man every morning.
Но наутро это теряло всякий смысл.
But it never made sense in the morning.
Показать ещё примеры для «morning»...

наутроnext morning

Наутро Линдси проснулась поздно, с похмельем от празднования своего рабочего дня, который, как выяснилось, она проспала.
The next morning, Lindsay woke up late in the day... hungover from celebrating her one day of employment... which, it turns out, she had slept through.
Ночь страсти без каких-либо обязательств осложнилась наутро, когда Майкл обнаружил, что она слепа.
And what started as a night of passion with no strings attached... got complicated the next morning when Michael found out she was blind.
Помню только, что проснулся здесь наутро а она сидела рядом с мной.
All I remember is waking up here the next morning and there she was, sat right next to me.
А наутро она была мёртвая.
The next morning, it was dead.
Он осматривает помещение, а потом, наутро, он приходит и закрашивает камеры.
This man cases the store, and then, the next morning, he's the first one in and sprays the cameras.
Показать ещё примеры для «next morning»...

наутроnext day

Наутро у меня началась лихорадка.
I started being feverish on the next day...
Наутро мои простыни воняли сигарами.
The next day my sheets stunk of cigars.
А наутро уехал, как будто это ничего не значило.
Then you left the next day like it didn't mean a goddamn thing?
А наутро его пристрелили.
Next day, somebody shot him.
Но наутро ее стол оказался пуст.
But the next day, her desk was empty.
Показать ещё примеры для «next day»...

наутроwake

Бывало, ещё с вечера я ангел, а наутро — просто фурия.
I would go to sleep as an angel, and wake up as a demon.
но ежели ты отказываешься от еды и движешься прямо к очередной вечерней пьянке и наутро опять труба зовет, и на четвертый день продолжаешь, наступает такое состояние, когда напитки перестают цеплять, потому что организм химически перегружен, и надо бы отоспаться, но ты не можешь больше спать,
But if you pass up the meal and go on to another night's drunk and wake up to keep the toot going and then continue on the fourth day, there will come a day when drinks won't take effect, because you're chemically overloaded, and you'll have to sleep it off, but you can't sleep anymore, because it was the alcohol itself that made you sleep those last five nights.
И хотя оба ушли порознь, никто не знает, где эти двое проснулись наутро.
And although they left separately, No one knows where they woke up together.