назавтра — перевод на английский

Варианты перевода слова «назавтра»

назавтраtomorrow

Я оставлю горячий шоколад и одеяло и завтрак назавтра.
I'll leave some hot chocolate and a blanket and breakfast for tomorrow.
Назавтра готовится большой праздник, коронация, и требуется, чтобы все сидящие за столом согласились с этим.
Tomorrow has been prepared as a great feast day of coronation and requires only that we at this table say yes.
Знаешь, назавтра я записала Элайжа к психиатру. — Да, нужно, наконец, выяснить, почему у него высокая кислотность.
You know, I have an appointment tomorrow with Elijah's shrink.
Не хочу вмешиваться в твои дела, но назавтра я могу позвать Наоми Кэмпбелл.
Yes, I have to take care of your business, I managed to Naomi Campbell for tomorrow.
Я проверяла, где её пузырёк с морфием назавтра.
I was sure I had put her tube of morphine here for tomorrow.
Показать ещё примеры для «tomorrow»...

назавтраnext day

Назавтра было воскресенье, и мы ездили к побережью.
The next day was Sunday and we went for a ride down to the beach.
А назавтра я узнала от бабушки, что жилец отказался от аренды и... — ...что он, наверное, уехал.
But the next day, I learned from Grandma that the tenant ...had cancelled his contract and was leaving.
А когда мы поссоримся, назавтра это будет во всех газетах.
And when we fight, it will be in all the columns the next day.
Здесь тоже стояли неизменные бутафорские блюда, поэтому я решил назавтра зайти в мастерскую, где делают эти удивительно реалистичные вещи.
And since the same imitation food was on display here as well, I decided to pay a visit the next day to one of the places where these utterly realistic-looking things were produced.
Назавтра она говорит, что все обдумала.
Next day she says she's thought about it.
Показать ещё примеры для «next day»...

назавтраfollowing day

Мы переночуем у Тадоцу, а назавтра сходим на могилку.
We'll spend the night at Tadotsu and we will go to the tomb the following day.
Назавтра меня заковали в гипс.
The following day, I was in plaster.
Кажется, назавтра после дня рождения сына.
The day after the kid's birthday.
А назавтра исчезает Джефферсон.
The day after,
Меня убьют назавтра же.
I'll be dead in a day, so...