tomorrow — перевод на русский

/təˈmɒrəʊ/

tomorrowзавтра

Isn't it tomorrow?
Разве не завтра?
Tomorrow is the full moon.
Завтра полная луна.
It will be fine for you to leave at first light tomorrow.
Можешь отправляться завтра на рассвете.
Karen! I would love to show you around tomorrow morning.
Я буду рада показать вам окрестности завтра утром.
May I be so bold as to inquire your availability and whereabouts tomorrow afternoon?
Могу ли я осмелиться и узнать, свободны ли вы завтра днём? Что?
Показать ещё примеры для «завтра»...

tomorrowзавтрашнего

... find you... between midnight and sunrise tomorrow, freedom for both of you.
Не найду вас от заката до завтрашнего рассвета, оба свободны.
Such magnanimity, Mr Viot ...out of consideration for your family and concern for you and in view of the celebration of our Commemoration Day tomorrow to excuse your behaviour
Такое великодушие, Мсьё Виот ...не извещая вашу семью и обращаясь лично к вам в виду завтрашнего празднования годовщины Колледжа чтобы оправдать ваше поведение
— Well, if he doesn't show up before... tomorrow morning, I'll go down to the police and see what I can do.
— Ну, если он не объявится до завтрашнего утра, я пойду в полицию и посмотрю что можно сделать.
Your Honour, I ask for an adjournment, — ...until tomorrow morning.
Ваша честь, прошу отложить заседание до завтрашнего утра.
I better not come out till tomorrow night.
Мне лучше не появляться до завтрашнего вечера.
Показать ещё примеры для «завтрашнего»...

tomorrowпослезавтра

I'm going back to the States day after tomorrow.
Послезавтра я возвращаюсь в Штаты.
— And the day after tomorrow...
— А послезавтра...
— The day after tomorrow.
Послезавтра?
I cannot bear the responsibility for a such a decision by myself and I therefore ask you to appear before your family council... the day after tomorrow at 2 in the afternoon.
Я не могу брать ответственность за такое решение на себя одного. Прошу тебя присутствовать на семейном совете послезавтра, во второй половине дня.
... hereinNottingham, the day after tomorrow.
Здесь, в Ноттингеме, послезавтра.
Показать ещё примеры для «послезавтра»...

tomorrowутром

Tomorrow morning all Paris will be singing this satirical poem.
Сегодня утром весь Париж будет распевать эти куплеты.
Tomorrow morning.
Сегодня утром...
Tomorrow morning?
Утром? — Нет.
I want to get out to the club early tomorrow.
Рано утром мне надо быть в клубе.
Start tomorrow morning, $ 12 a week.
Да, утром начинаю, 12 баксов в неделю.
Показать ещё примеры для «утром»...

tomorrowзавтрашнего дня

I'll work really hard from tomorrow.
— С завтрашнего дня я буду усердно работать.
I'll work hard from tomorrow!
— С завтрашнего дня я буду усердно работать!
Mr Fuller? From tomorrow, hold our mail at the Post Office until we send a forwarding address.
Мистер Фуллер, начиная с завтрашнего дня, наши письма придется пересылать на новый адрес.
— A husband's. Till tomorrow, Kittredge.
— До завтрашнего дня я её муж.
Let's work hard from tomorrow.
С завтрашнего дня надо будет потрудиться.
Показать ещё примеры для «завтрашнего дня»...

tomorrowзавтра утром

I'm quite sure everything will be straightened out by tomorrow.
Я понимаю вашу озабоченность, джентльмены, и уверяю вас, все уладится уже завтра утром!
Wouldn't it be better the way things are to separate tomorrow or even tonight?
Судя по всему, нам лучше разделиться завтра утром. Или даже сегодня.
What time tomorrow?
Во сколько завтра утром?
I'll read it tomorrow, before you get up, I promise.
Прочитаю завтра утром, до того, как ты проснешься. Обещаю тебе.
Tomorrow at seven sharp.
Завтра утром ровно в 7!
Показать ещё примеры для «завтра утром»...

tomorrowзавтра вечером

-I'll be at the old stand tomorrow matinee.
Завтра вечером я буду на прежнем месте.
Come by tomorrow then, after you leave the barracks.
Послушай... Приходи тогда завтра вечером. Ладно.
Tomorrow, after the finals, we'll all catch the bus back.
А завтра вечером после финала мы втроем сядем на автобус.
We'll have lots of champagne and gypsies when you come for dinner tomorrow.
Здесь будет много шампанского и много цыган,.. ...когда вы придёте поужинать со мной завтра вечером.
Ljust wanted to tell you I'll be there tomorrow at 10pm.
Хотела сказать вам, что завтра вечером я буду там в десять.
Показать ещё примеры для «завтра вечером»...

tomorrowночи

Tomorrow?
Спокойной ночи!
I'll try to get back here with Mattie before tomorrow night.
Я попробую возвратиться с Мэтти до ночи.
Especially if you're me between now and tomorrow morning.
Особенно для меня в эти одинокие ночи.
Nora and I are getting married tomorrow night.
Нора и я поженились прошлой ночью.
Make up your mind till tomorrow.
Ты должен дать ответ этой ночью.
Показать ещё примеры для «ночи»...

tomorrowбудущего

The slums of tomorrow?
Глухомань будущего?
Her perfume as of a sweet tomorrow
Ее аромат, словно аромат сладостного будущего.
Fear of today, fear of tomorrow, fear of our neighbours, and fear of ourselves.
Боязнь сегодняшнего дня, боязнь будущего, боязнь наших соседей и самих себя.
The story begins today in a place where yesterday and tomorrow scarcely exist, only the present
Эта история начинается сегодня. Но там, где не существует прошлого и будущего, есть только настоящее.
Tomorrow belongs us.
Будущее принадлежит нам.
Показать ещё примеры для «будущего»...

tomorrowдня

I simply had to get you out of school before the parents come tomorrow.
Нам нужно было найти способ исключить тебя до родительского дня.
You have the entire day of tomorrow or till the ball starts.
Правду! До бала осталось ещё два дня и ты можешь сказать правду.
They'll be the ghosts of tomorrow.
Они станут призраками дня грядущего.
¶ All day tomorrow
Весь день напролет
Maybe he thought it was tomorrow, huh?
Может он перепутал день, а?
Показать ещё примеры для «дня»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я