after tomorrow — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «after tomorrow»

after tomorrowзавтра

— And after tomorrow, and in a year.
— И завтра. — И послезавтра, и через год.
You report the day after tomorrow.
Придете завтра. С собой ничего лишнего.
Shall we say... 10am the day after tomorrow?
Как на счет... 10 утра завтра?
After tomorrow, I will be through with both of them.
Завтра я покончу с ними обоими.
Not until, you know, after tomorrow.
Сегодня обещать не могу, а вот завтра...
Показать ещё примеры для «завтра»...
advertisement

after tomorrowпослезавтра

— And the day after tomorrow...
— А послезавтра...
— The day after tomorrow.
Послезавтра?
I cannot bear the responsibility for a such a decision by myself and I therefore ask you to appear before your family council... the day after tomorrow at 2 in the afternoon.
Я не могу брать ответственность за такое решение на себя одного. Прошу тебя присутствовать на семейном совете послезавтра, во второй половине дня.
Well, day after tomorrow?
Ну, послезавтра?
The day after tomorrow.
— А, послезавтра.
Показать ещё примеры для «послезавтра»...
advertisement

after tomorrowпосле завтрашнего

I... Yeah. — I mean, after tomorrow night.
После завтрашнего вечера.
They will be through the day after tomorrow.
Они выйдут через день после завтрашнего.
Robespierre will be arrested after tomorrow's convention meeting.
Робеспьер будет арестован после завтрашнего заседания Конвенции.
We decided to wait until after tomorrow's match.
Решили сказать после завтрашнего матча.
And after tomorrow's test, they're gonna want lots of them.
И после завтрашнего истытания они захотят много таких.
Показать ещё примеры для «после завтрашнего»...
advertisement

after tomorrowпосле завтрашнего дня

What happens after tomorrow?
А что будет после завтрашнего дня?
After tomorrow, all things are permitted.
После завтрашнего дня нам все позволено.
And I promise, after tomorrow, I'm gonna let Jonathan do most of the talking.
Обещаю, после завтрашнего дня, говорить будет только Джонатан.
If I'm still King after tomorrow,
Если после завтрашнего дня я останусь королем,
After tomorrow, there'll be no getting rid of me.
После завтрашнего дня тебе от меня уже не избавиться.
Показать ещё примеры для «после завтрашнего дня»...