помощник — перевод на английский
Быстрый перевод слова «помощник»
На английский язык «помощник» переводится как «assistant».
Пример. Мой помощник всегда готов прийти на помощь в сложной ситуации. // My assistant is always ready to help in a difficult situation.
Варианты перевода слова «помощник»
помощник — assistant
Знаете, вы на самом деле неоценимый помощник.
You know, really, you are an invaluable assistant.
Глава одного отделения хочет взять Уайти к себе помощником. А я ее не отпустил.
One of the department heads wants Whitey for an assistant, and I wouldn't let her go.
Вы хороший помощник.
You're a good assistant.
Вы не только мой пациент, Вы теперь мой первый помощник.
You're not only my patient, you're my favorite assistant now.
Но я плохой помощник.
Yes, I'm a swell assistant.
Показать ещё примеры для «assistant»...
помощник — deputy
Когда я был помощником Дэстри, я метко и быстро стрелял.
When I was Destry's deputy, I was good with guns. I was equal to any emergency.
Я был помощником Тома Дэстри, ведь так?
— I was Tom Destry's deputy, wasn't I?
Я хочу такого помощника, каким был я когда помогал Дэстри.
I want a deputy like I was when Destry was my boss.
Я хочу, чтобы он был моим помощником.
And I'm sendin' for him to be my deputy.
У тебя странные взгляды для помощника шерифа.
You know, you got some pretty peculiar ideas for a deputy sheriff.
Показать ещё примеры для «deputy»...
помощник — associate
— Я увидел ваше имя внизу на табло. Там сказано, что вы помощник продюсера новостных программ.
— Well, I saw your name on the board downstairs, and it said you were associate producer of the news.
— Помощник...
— Associate...
Помощник продюсера.
Associate producer.
Нет, я могу себе позволить только должность помощника продюсера.
No, no. I think all I can afford is associate producer.
Помощник продюсера!
Associate producer!
Показать ещё примеры для «associate»...
помощник — help
Да, сэр, всё готово, но мне тяжело, требуется помощник.
Yes, sir, it's ready, but it's pretty heavy and I'll need help.
Корки, ты отличный помощник!
Corky, you're a great help!
Вам нужна работа, а мне нужен помощник.
You need the work, and I certainly need someone to help me.
Моя лошадь и ружье там мне не помощники.
My horse and my rifle won't help me there.
А папа так занят подготовкой к выпуску в школе, он не помощник.
Poor Dad's so busy with graduation week, he's no help.
Показать ещё примеры для «help»...
помощник — aide
Майор Штрассе, мой помощник, лейтенант Касель.
Major Strasser, my aide, Lieutenant Casselle.
Я был ее помощником.
I was her aide. I followed her.
— Личный помощник профессора Харрингтона.
— Professor Harrington's personal aide.
И уж точно я в вас больше не нуждаюсь в качестве помощника.
I certainly don't care to have you around as my aide anymore.
Мама, мне кажется, ты не понимаешь. Не на свете места, более привлекательного для Дэна, чем Рим, особенно когда идет Собор, а Ральф стал помощником Папы.
There's no place as exciting for Dane right now as Rome... especially with Vatican II going on, and Ralph the aide to Pope John.
Показать ещё примеры для «aide»...
помощник — helper
Только помощник.
A helper is all right.
Помощник.
A helper.
Нет, мой помощник.
— He's my helper.
Помощник пекаря.
Baker's helper.
Я хороший помощник, я поймал одного!
I'm a good helper, I caught one.
Показать ещё примеры для «helper»...
помощник — mate
Помощник капитана говорит ерунду. Утверждает, что в трюме неизвестный пассажир.
Mate is talking nonsense, claims an unknown passenger is below deck.
Мы хотим пожениться, но должны подождать пока я получу работу третьего помощника капитана.
We want to get married, but we've got to wait till I get my third mate's papers.
Как хирург Вы — великий первый помощник.
As a surgeon you're a great first mate.
Присматривайте за помощником.
— Keep your eye peeled for the mate.
Фласк, третий помощник, ненавидел всех, кто сильнее его — особенно китов. Он как будто мстил им за то, что дети Левиафана оскорбили его предков.
Flask, the third mate, bullied everybody bigger than himself... particularly whales, with whom he carried on a one-sided feud... as though the great leviathans had mortally insulted him and his forebears.
Показать ещё примеры для «mate»...
помощник — paralegal
Она помощник юриста.
She's a paralegal.
Да, я помощник юриста.
Yes, I'm a paralegal.
А чем именно занимается помощник юриста?
What does a paralegal do exactly?
Мэри не помощник юриста.
Mary's not a paralegal.
Мэри просто помощник юриста, которая живет в моем доме.
Mary's just a paralegal who lives in my building.
Показать ещё примеры для «paralegal»...
помощник — busboy
Вот эти — от лифтёра... эти — от метрдотеля вашингтонского ресторана... и от помощника официанта.
Here is one by the elevator operator... one by the headwaiter of a Washington restaurant... one by the busboy.
Помощник официанта оставил меню слишком близко к свече.
Oh, the busboy left the menu a little close to the candle.
Помощник официанта поднимается.
The busboy's coming.
— Помощник официанта поднимается.
— The busboy's coming.
— Помощник официанта поднимается?
— The busboy's coming?
Показать ещё примеры для «busboy»...
помощник — sidekick
Ты можешь быть моим помощником, а?
You can be my sidekick.
Он мой помощник.
He's my sidekick.
Ты помощник.
You're the sidekick.
Не то, что вы все её помощники.
Any more than all you are is her sidekick.
Тебе не нужен помощник?
You don't need a sidekick do you?
Показать ещё примеры для «sidekick»...