помогать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «помогать»
«Помогать» на английский язык переводится как «to help».
Варианты перевода слова «помогать»
помогать — help
Я ж сказал, что мы друзья, а друзья помогают друг другу.
Yeah, I told you we were friends, and friends help each other out.
Наука должна помогать, а не причинять вред.
Science is meant to help, not harm.
Они помогают детям научиться держать равновесие.
They help the children learn to balance, don't they?
Иногда попытки посторонних подбодрить совсем не помогают.
Sometimes cheering people on from the sidelines doesn't help.
А ты мне помогала с моей свадьбой?
Did you help me with my wedding?
Показать ещё примеры для «help»...
помогать — work
Совсем не помогает, сестра!
It's not working, Nurse!
Послушай! Кажется помогает!
It's working!
Кажется, мячик от стресса, который мы подарили на Рождество, не помогает.
I guess that executive stress ball we got him isn't working.
Ваши процедуры не помогают.
Your treatment isn't working.
Она помогает Аарону с его отношением к обязательствам.
We're working on my self-esteem.
Показать ещё примеры для «work»...
помогать — assist
Почему ты не помогаешь Бассил Рассборн и не оставишь меня в покое.
Why don't you assist Basil Rathbone and let me alone.
Светлейший хан Ислам Гирей велел помогать, наш на штурм замка не пойдут!
His Serene Highness Khan Islam Giray Khan ordered to assist, ours won't assault the castle!
Все вы будете сотрудничать и помогать нам.
All of you will cooperate and assist us!
Сестра святая Сюзанна... Вы всю неделю будете стоять на коленях во время службы... и будете посажены на хлеб и воду... и будете находиться в своей келье... и помогать послушницам выполнять чёрную работу.
Sister Sainte-Suzanne... you will kneel during service for a week... you will live on bread and water... remain shut up in your cell... and assist the lay sisters with the menial tasks.
— Мистер Спок, я хочу, чтобы вы помогали Скотти в собирании самодельного циркуляционного насоса.
— Mr. Spock, I want you to assist Scotty in maintaining that makeshift circulating pump.
Показать ещё примеры для «assist»...
помогать — keep
— Это помогает мне сохранить рассудок.
— It keeps me sane.
И это помогает ему дожить до завтрака.
It keeps him going till breakfast!
Любящая женщина помогает тебе идти вперед, придает тебе силы. Заставляет тебя чувствовать, будто ты все можешь.
A woman who loves you... keeps you going, gives you strength... makes you feel like you can do anything.
Это помогает не бояться.
It keeps you from being afraid.
Именно моя любовь к плоти помогает мне быть верным. Верным?
It's my love of flesh which keeps me faithful.
Показать ещё примеры для «keep»...
помогать — make
Он помогает мне чувствовать себя желанной, хоть иногда.
Someone who makes me feel wanted occasionally.
Из этой химической реакции мы получаем энергию, которая помогает нам двигаться.
From this chemical reaction, we extract the energy which makes us go.
Это помогает тебе эффективнее убивать, да?
Makes you a more efficient killer, right?
Я думаю, оно помогает ей сбежать от правды и чувствовать себя спокойно.
But I suppose if it makes her happy... it is harmless enough.
Оно помогает мне переносить все это.
It makes this easier.
Показать ещё примеры для «make»...
помогать — helpful
Ты мне сильно помогаешь, я не знаю, где запад, а где восток.
You've been helpful in this place, I don't know east from west.
Оно мне очень помогает.
I find it very helpful.
И надо сказать, вы мне не помогаете.
I have to tell you, you are not really helpful.
Вы не обязаны отвечать, но часто это очень помогает в расследовании.
You don't have to answer but often it is enormously helpful in an investigation.
Ты так помогала Кати.
You were so helpful to Cathy, nursing.
Показать ещё примеры для «helpful»...
помогать — aid
Эти гробницы строились чтобы не пустить воров, а не помогать им.
These tombs were designed to prevent grave robbers, not aid them.
Вот почему я не хочу помогать вам.
That's why I won't aid you.
Потому что он хотел быть рядом с вами, чтобы помогать вам.
Because he wanted to be near you, to aid you.
Не надо мне помогать!
I do not need aid.
Теперь человек может помогать Богу в его делах.
Consequently, the Man can come to the aid of God in his writings.
Показать ещё примеры для «aid»...
помогать — good
Помогает при расширении вен.
Good for varicose veins.
Это не помогает, Скарлетт.
It's no good, Scarlett.
— Ничего не помогает.
Nothing does it any good.
Чай из малины очень помогает от головных болей.
Raspberry tea is very good for headaches.
Я буду ему помогать.
Besides, I'm mountain-bred. I have good eyes, too.
Показать ещё примеры для «good»...
помогать — was just helping
Господин директор, я только помогала Лишеку найти... чтобы отчистить пятна на ванной господина коменданта.
Herr Direktor, I was just helping Lisiek to find something to clean the stains from the Herr Kommandant's bathtub.
Он просто помогал мне устранить ошибку ввода.
He was just helping me correct an input error.
Я помогал сестре Мэри со сбором пожертвований.
I was just helping sister mary with the mailings for the fund-raiser.
Я просто помогала ему быстрее достичь своей цели.
I was just helping him get there faster.
Я только помогал Юджину заработать деньги, а потом, одним утром ...
I was just helping Eugene make money, and then one morning...
Показать ещё примеры для «was just helping»...
помогать — support
— Марку надо помогать матери.
— Mark has to support his mother.
Я несколько раз лишалась работы из-за этого, а мне нужны деньги, чтобы ему помогать.
I've lost jobs because of that, and I need money to support him.
Почему твой отец говорит, что если будут дети, он не станет помогать тебе?
Why does your dad say that if you had kids, he wouldn't support you?
Я помогаю им.
I support them.
Кому ты помогаешь?
Who do you support?
Показать ещё примеры для «support»...