подходы — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подходы»
«Подходы» на английский язык переводится как «approaches».
Варианты перевода слова «подходы»
подходы — approach
Мадемуазель, именно такой подход сделал Париж тем, чем он является.
It is that approach which has made Paris what it is.
Это революционный подход к театру.
A revolutionary approach to the theatre.
Сержант Уэлч, который имеет несколько старомодный подход к уголовным расследованиям ... был достаточно сообразительным и днем оставил здесь этот небольшой микрофон. и первую часть мы слышали в офисе, внизу.
Sergeant Welch, who has rather an old-fashioned approach to criminal investigation... was thoughtful enough to leave this little mike here this afternoon... sowewere able to listen to the first part of it in the office downstairs.
Круэль... Очевидно, вам тоже показалось, что это гнусный подход.
Crouelles you obviously felt more than I that this approach was odious.
Хочу сделать немного по-другому, изменить подход.
I need to make another one, with a different approach.
Показать ещё примеры для «approach»...
advertisement
подходы — way
У меня и жена,и ребенок. Да еще второй на подходе.
I got a wife and a kid and another one on the way.
У вас есть подход к животным.
— You have quite a way with animals.
У них свой подход.
They have their way.
Я говорю вам в последний раз, вы использовали неверный подход! Сделайте по-моему или найдите кого-то другого.
Do it my way or find somebody else.
Мне тоже. Четыре фунта в неделю на твое питание, на оплату квартиры и счетов, и на ребенка. И еще один на подходе.
So do I. 4 pounds 10 a week to feed you, pay the rent, handle the installments, and buy everything for the baby... and another one on the way.
Показать ещё примеры для «way»...
advertisement
подходы — coming
— На подходе.
— Coming.
И их папочка говорит: "Шоколадный торт на подходе!
And their father said, "Chocolate cake coming up!
Вагоны с песком на подходе!
The sand wagons are coming up!
Яичница с ветчиной на подходе.
Bacon and eggs, coming up.
На подходе много пушек и штыков.
Lots of bayonets and guns coming up.
Показать ещё примеры для «coming»...
advertisement
подходы — attitude
Хороший подход.
Nice attitude.
Возможно, это изменит его подход.
It might change his attitude.
Это невероятно устаревший и женофобский подход.
That is an incredibly outmoded and sexist attitude.
Неправильный подход.
Wrong attitude.
И все задания выполнены при помощи идеального подхода Прайс Март.
And each job completed with that award-winning Price Mart attitude.
Показать ещё примеры для «attitude»...
подходы — touch
Коенечно, хотел. И такой персональный подход нам как раз и был нужен.
Certainly I did, and this personal touch is just what we needed.
— О, привет, Лана. К ней нужен особый подход.
— Hi Lana, it does take a certain touch.
Потому что требуется более деликатный подход.
Because it requires a more delicate touch.
Просто примите корзину с подарками... И помните, что мы предлагаем персональный подход.
Just enjoy the gift basket... and remember that we provide a personal touch.
Чтобы заставить цель делать то, что вы хотите, требуется деликатный подход.
Getting a target to do what you want requires a delicate touch.
Показать ещё примеры для «touch»...
подходы — creative
Похоже кто-то применил творческий подход, пока я был внутри.
Looks like someone decided to get creative while I was inside.
Когда дело касается дисциплины, иногда стоит проявлять творческий подход.
When it comes to discipline, you must be creative.
Так что она решила, что пришло время проявить творческий подход.
So she decided it was time to get creative.
Творческий подход.
Very creative.
Это был довольно необычный подход к использованию сиропа.
That was a very creative use of syrup.
Показать ещё примеры для «creative»...
подходы — move
Элис уже на подходе!
Alice is on the move!
Враг на подходе!
The Enemy is on the move!
Орки на подходе.
The orcs are on the move.
У нас на подходе группа захвата с камерами и параболическими микрофонами.
We have a tactical team on the move with cameras and parabolic mics.
Деликатный подход, Крюсон.
Smooth move, Crewson.
Показать ещё примеры для «move»...
подходы — different approach
Иной подход к той же проблеме.
A different approach to the same problem.
Используйте другой подход.
Use a different approach.
Конечно, у него был свой подход!
Course, he had a different approach!
Однако некоторые ситуации диктуют иной подход.
Some situations, though, call for a different approach.
Спасибо, Уинстон, но у меня другой подход.
Thank you, Winston, but I have a different approach.
Показать ещё примеры для «different approach»...
подходы — inbound
На подходе полицейские вертолеты.
Police choppers inbound.
— Самолеты на подходе!
— The planes are inbound! –I know!
Первая волна на подходе.
First wave inbound.
Сэр, подкрепление на подходе. Стоит подождать, пока мы не получим преимущество.
Sir, with backup inbound, I think we should wait until the odds have shifted in our favor.
Объект на подходе.
Target is inbound.
Показать ещё примеры для «inbound»...
подходы — angle
Сэм, похоже я нашел новый подход.
Sam, I think I found a new angle.
Да, он сказал, что у меня хороший подход.
Yeah, he thought I had a clever angle.
Ты нашла к парнишке подход.
You found an angle, worked the kid.
Сексистский подход будет лучше воспринят в вашем изложении.
The sexism angle will come better from you.
Мне просто нужно найти правильный подход.
I just need to find an angle.
Показать ещё примеры для «angle»...