подозрительная — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подозрительная»

«Подозрительный» на английский язык переводится как «suspicious».

Варианты перевода слова «подозрительная»

подозрительнаяsuspicious

В полночь две подозрительные личности приблизились к старой мельнице.
At midnight two suspicious characters approach the old mill. At midnight two suspicious characters approach the old mill.
Как ты мог забыть этот прелестный домик... и подозрительную консьержку... и старомодную комнатку?
How could you forget that funny little house... and the suspicious concierge... and that quaint little room?
Ну, есть что-то подозрительное, доктор?
Something suspicious, Doctor? -Yes.
Давайте посоветуем мсье Жерару... в следующий раз, когда он увидит подозрительных личностей... пусть он сообщит нам.
Let us suggest to Monsieur Gerard... that the next time suspicious characters enter his place... that he notify us.
Откуда я знаю, кто подозрительный, а кто нет?
How am I to know who is suspicious and who is not?
Показать ещё примеры для «suspicious»...
advertisement

подозрительнаяsuspect

Я Вам, конечно, подозрителен.
You suspect me, I know.
Очень подозрительно!
Very suspect!
Я для них подозрительный!
— Me they suspect!
По-моему, миссис Сэдлер выглядела очень подозрительно.
Billet what yes? You. Sadler it had a very suspect air.
По словам Дикера, весь вечер никто подозрительный не входил в дом.
And in accordance with the Dicker, it did not enter here I suspect nobody this night.
Показать ещё примеры для «suspect»...
advertisement

подозрительнаяfishy

Как-то подозрительно.
— Smells fishy.
Не зря остров казался мне подозрительным!
I knew that island was fishy.
Её могли преследовать подозрительные люди с ружьями.
She was being chased by a couple of fishy guys with guns.
Весьма подозрительно...
It smells fishy.
Это подозрительно!
Fishy!
Показать ещё примеры для «fishy»...
advertisement

подозрительнаяshady

Мама говорила, что он занимается довольно подозрительными делами.
Mum said his business is a bit on the shady side.
Монах этот тоже весьма подозрительный.
This priest is just as shady.
Подозрительный этот Томас.
That Thomas is shady.
Должны прийти всякие подозрительные типы — Хаузер и весь прочий сброд.
A few shady people are coming, Hauser and those vermin.
Позвони, если подберёшь чрезмерно пьяных девушек или подозрительно слоняющихся парней.
Call me if you pick up any girls who are beyond drunk or shady guys lurking around.
Показать ещё примеры для «shady»...

подозрительнаяstrange

Эймос жаловался на подозрительные звуки по ночам.
Now, Amos was always complaining about strange noises down there at night.
Две вещи все-таки кажутся подозрительными.
But there are two things what are you find strange.
Но если тебе что-то покажется подозрительным... убей его.
And if anything looks strange... kill him.
Извините, подозрительный тип в углу!
Excuse me, strange man in the corner?
Я счёл это подозрительным, потому провёл дополнительный анализ... Это актинолит.
I thought it was strange, so I studied it further... and found that to be Actinolite.
Показать ещё примеры для «strange»...

подозрительнаяlook suspicious

Тебе кажется подозрительным?
Does it look suspicious?
Будет подозрительно, если мы вдруг перестанем ходить туда.
It would look suspicious if we suddenly stopped going there.
Я бы на твоем месте ехал в Квинси... выбирая дороги, где можно ехать довольно быстро, не выглядя подозрительно. И выезжая на бульвар Мориссэй.
If I was you, I'd drive to Quincy... pick roads where I could go pretty fast without making anyone look suspicious... and come out on Morrissey Boulevard.
Если вы идете было бы подозрительно.
If I don't go, it'll look suspicious.
Это будет подозрительно. Какие-то парни что-то сверлят в пустом магазине.
It's gonna look suspicious, a group of guys drilling in an empty store.
Показать ещё примеры для «look suspicious»...

подозрительнаяlook

Ты с ними выглядишь подозрительно.
Uh, it makes you look like you got something to hide.
— Джейсон, это не подозрительно.
— Well, it does look bad, Jason.
Все очень подозрительно.
It does not look good.
Половина деревенских детишек подозрительно похожи на моего бывшего мужа.
Half the village children look remarkably like my late husband.
Ты и Кид оказались банке в одно и тоже время. Это подозрительно.
You and the Kid, hitting the bank at the same time, that don't look good.
Показать ещё примеры для «look»...

подозрительнаяweird

После 10 это уже подозрительно.
After 10 p.m., it gets weird.
Ничего подозрительного.
Nothing weird.
Очень подозрительно.
I have this weird feeling.
Боже, это дико подозрительно.
Oh, my god, this is super weird.
Да, авария казалась мне подозрительной.
Yeah, accident looked weird to me.
Показать ещё примеры для «weird»...

подозрительнаяsomething

— Судри, здесь нечто подозрительное!
Sudri, something stinks here!
Услышала что-то подозрительное.
She heard something.
В нем есть что-то подозрительное. Хорошая идея.
There was something off about him.
Если ты заметишь там что-то подозрительное, сделай верный шаг.
If you see something up there that rubs you the wrong way Do the right thing
Если видишь что-то подозрительное — не молчи.
IF YOU SEE SOMETHING,SAY SOMETHING
Показать ещё примеры для «something»...

подозрительнаяtoo

Поймите, два человека — это будет выглядеть нормально, а вот трое — уже подозрительно.
— May I? Two men — that looks normal. But three would be too many.
Деньжат у нее значительно поприбавилось, подозрительно часто выигрывала в лотерею, в общем, везло везде, где чуточка черной магии была как нельзя кстати.
Gone up a few tax brackets, won almost too many raffles. The kind of thing black magic always helps with.
Он был твоим клиентом, но потом ты предложила ему подозрительно выгодную сделку.
He was your client, but then you offered him a deal too good to be true.
Что-то ты сегодня подозрительно вежлив, Гранье.
You're too polite this morning, Granier. What's wrong?
Что-то у этого клоуна все подозрительно чисто.
There's something too clean about this clown.
Показать ещё примеры для «too»...