something — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «something»
/ˈsʌmθɪŋ/Быстрый перевод слова «something»
«Something» на русский язык переводится как «что-то».
Пример. I need to tell you something important. // Мне нужно сказать тебе что-то важное.
Варианты перевода слова «something»
something — ещё
I mean, you said something before we left the house about having once been upset by a woman.
Когда мы еще были дома, ты говорил, что однажды грустил из-за женщины.
Crippled or something?
Ставлю ещё 20 центов.
I forgot something very important, indispensable.
Нет, я еще не говорил. Один очень важный момент.
Look you, Mr Gruffydd. Have you something else?
Хорошо, мистер Грифит, что у вас еще?
I still have something I need you to help me with.
Мне все еще нужна твоя помощь в одном деле.
Показать ещё примеры для «ещё»...
advertisement
something — сказать
Mr. Hammer, will you let me say something, please?
Мистер Хаммер, может вы и мне дадите сказать? ..
May I say something, Madame?
Могу я сказать, мадам?
But my dear children. I have something rather sad to tell you. It will surprise you to know, that unlike the lessons you have learned here.
Но, мои дорогие дети, я с глубоким сожалением должен сказать вам, что, в отличие от всего, чему вас здесь учили, честность в этом внешнем мире не всегда вознаграждается.
— Let me tell you something.
И хочу сказать...
You not afraid to tell king something is not his business?
Вы не побоитесь сказать королю, что это не его дело?
Показать ещё примеры для «сказать»...
advertisement
something — как-то
If you can do something to help, then you do it.
Всё, хорошо? Если ты можешь как-то помочь, делай.
If our eyes meet and they barge in, I would hold my breath, or something like that.
Надо поймать его взгляд и задержать дыхание... как-то так.
Does that child, Arang have something to do with this?
Аран. Как-то связанна с этим?
I guess something must have been left out of my makeup.
Наверное, я как-то не так выстроила свою жизнь.
If there was something I could do to help him...
Если я как-то могу помочь ему...
Показать ещё примеры для «как-то»...
advertisement
something — дела
I had to do something.
Я не мог сидеть без дела.
Yes, I think I know something about it.
У нас проблемы, мистер Уитон. Думаю, я в курсе дела.
I'm the one who promised to take her to the theater, but then something came up.
Это я пообещал Аяко взять ее с собой в театр. А потом у меня были дела.
Man alive, eh! That's quite something...
Ну и дела!
I'll stay away as long as necessary and then I'll go back and attend to something.
Я уеду подальше, пока всё не уляжется, а потом вернусь. У меня остались дела.
Показать ещё примеры для «дела»...
something — сделать
Quite the contrary, they could really easily do something.
— Ничего умнее они и сделать не могут!
I-I do not know quite how to say this, but it is something that must be said.
Я-я не знаю, как сказать, но я должен это сделать.
Would you mind doing something for me, as a special favor?
Миссис Слоун, не могли вы сделать мне особое одолжение?
— Can I do something for you?
— Что я могу сделать для вас?
I want you to do something for me. Yes?
— Можешь сделать мне одолжение?
Показать ещё примеры для «сделать»...
something — одну вещь
I knew it all the time, we forgot something...
Мы чуть не забыли одну вещь!
Danny, tell me something.
Дэнни, скажи-ка мне одну вещь.
If he was plastered, he might have nerve enough to tell you something.
Ѕудь он навеселе, наверное у него хватило бы духу сказать вам одну вещь.
If you'd wanted something all your life and fate laid it right in your palm?
Представь, что всю жизнь ты хочешь одну вещь, и вот она появляется перед тобой.
— there's something I wanted to ask you.
Знаете, профессор, я хотел узнать у вас одну вещь. — Да?
Показать ещё примеры для «одну вещь»...
something — что нибудь
May I suggest something big?
Слишком легко. Могу я предложить что нибудь гигантское?
Sore or something?
Болит что нибудь?
Think I'll have something to eat.
Пожалуй, мне стоит что нибудь съесть.
Well why don't you say somethin'?
Тогда скажи что-то нибудь, а то нервничать начинаешь.
All right, I'll say somethin' that makes sense.
Хорошо, скажу что-то нибудь со смыслом.
Показать ещё примеры для «что нибудь»...
something — помочь
Can I do something for you, honey?
Тебе помочь?
Oh, you must do something for him.
О, Вы должны помочь ему.
Maybe she can do something.
Может она сможет помочь.
Now you might do something for me.
А теперь Вы можете помочь мне.
You've got to do something for me.
Вы должны мне помочь.
Показать ещё примеры для «помочь»...
something — выпейте
Come have something with us.
Выпейте с нами.
Eat something, and drink 1/3 cup of water.
Выпейте по трети стакана воды.
Here, drink something.
Вот, выпейте это.
Will you have something to drink?
— Хочешь выпить?
If that is the case, perhaps Mrs Merlyn will mix us something to drive out the cold.
— Она не бросит Джосса. — Тогда, может, миссис Мерлин принесёт нам выпить?
Показать ещё примеры для «выпейте»...
something — поговорить
— I have something to tell you.
— Мне нужно поговорить с тобой.
I wanted to speak to you about something, dad.
Хотел с тобой поговорить.
I'd Iike to talk to you about something, but not on the phone.
Мне нужно с тобой поговорить. По телефону я не могу.
I want to take up something with your Pa, but he doesn't seem to...
Я хотел поговорить с вашим отцом, но, похоже, он--
— There's something I must say. — Will you?
Погоди, Рой, мне надо поговорить с тобой.
Показать ещё примеры для «поговорить»...