shady — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «shady»

/ˈʃeɪdi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «shady»

На русский язык слово «shady» можно перевести как «темный», «сомнительный», «загадочный» или «подозрительный», в зависимости от контекста.

Варианты перевода слова «shady»

shadyтёмное

Oh, our shady pasts.
Ох уж это тёмное прошлое.
Local guy, works out of his garage, had a shady background.
Местный, работает в гараже, тёмное прошлое.
The whole thing seems pretty shady.
Какое-то тёмное дело.
A shady business OK, we have to go from shot 6/4 to shot 6/5
ТЕМНОЕ ДЕЛО Итак, нам надо перейти от плана 6/4 к плану 6/5.
I don't know. Shady past?
Может, тёмное прошлое?
Показать ещё примеры для «тёмное»...
advertisement

shadyсомнительных

Lots of shady shit goes down in nursing homes, Frank, okay?
Множество сомнительных вещей происходит в домах престарелых, Фрэнк.
Chat up the right deckhand, and you can learn where every shady piece of cargo came on board.
Разговорите подходящего матроса и сможете узнать, где попал на борт любой из сомнительных грузов.
Not all bigwigs do shady business.
Подозреваешь всех шишек в сомнительных делах!
And he was seen with some pretty shady characters.
А его видели в компании довольно сомнительных личностей.
Never married. No shady real-estate deals.
Нет сомнительных сделок с недвижимостью.
Показать ещё примеры для «сомнительных»...
advertisement

shadyподозрительно

Yep, looks pretty shady to me.
Да. Выглядит подозрительно.
He was acting all shady.
Вел себя подозрительно.
Call me if you pick up any girls who are beyond drunk or shady guys lurking around.
Позвони, если подберёшь чрезмерно пьяных девушек или подозрительно слоняющихся парней.
It was so shady!
Это было так подозрительно!
And did it ever occur to you that this is really shady?
И тебя не посещала мысль, что все это как-то подозрительно?
Показать ещё примеры для «подозрительно»...
advertisement

shadyшейди

Shady, I gotta tell ya I am a little surprised that you want to sell the store.
Шейди, должен сказать, я немного удивлён, что ты хочешь продать магазин.
You know, Shady, you coming in earlier, you, uh, you sort of inspired me to make a change, too.
Знаешь, Шейди. Твой визит вдохновил меня на перемены.
Is everything okay, Shady?
Всё хорошо, Шейди?
Wait, Shady, what...?
Шейди?
Shady!
Шейди!
Показать ещё примеры для «шейди»...

shadyтенистой

How long have you lived in Shady Grove?
Как долго вы уже живете в Тенистой Роще?
Stay in Shady Vale.
Оставайся в Тенистой Долине.
You were supposed to be in Shady Vale.
Ты должен был остаться в Тенистой Долине.
I met your father when he was living in Shady Vale with the Ohmsfords.
Я встретил твоего отца, когда он жил в Тенистой Долине с Омсфордами.
This isn't the first time something bizarre has happened in Shady Grove.
Странные вещи, уже не в первый раз случаются в Тенистой Роще.
Показать ещё примеры для «тенистой»...

shadyтеневых

You must build another strip, some more nice cement, other shady deals with the Mayor, the Region, even God Almighty !
Вам нужно проложить ещё полосу, нужно ещё хорошего цемента, и прочих теневых сделок с управляющими, с Областью, или даже с самим Всевышним!
To imprison shady bosses and lock up unionists?
Заключать в тюрьму теневых боссов и профсоюзных деятелей?
There was a lot of underhanded, shady stuff going on.
Там происходило много закулисных и теневых вещей.
You know, it might bring us closer to some of his shadier associates.
Похоже, он приблизит нас к кое-кому из его теневых партнёров.
I'm not mixed up in your shady affairs, yet it's me taking the risks.
Я не мухлевал в твоих теневых делишках, чтобы так рисковать.
Показать ещё примеры для «теневых»...

shadyмутный

Anyone shady he flagged the past two months.
Некто мутный, маячит там уже пару месяцев.
And I'm telling you, he's shady.
И уверяю тебя, он мутный.
You know, grandpa goes around, and he does his business in public, because grandpa isn't shady.
Понимаешь дед приходит и делает свои дела на людях, потому что дед не мутный.
You know better than anyone how shady they are.
Ты лучше других знаешь, какие они мутные.
So, what, she a Mormon, you expect her not to be shady?
— Она же мормонка. Они все мутные.
Показать ещё примеры для «мутный»...

shadyтени

Yeah, someplace shady, and, ideally, near a talking pig.
Да, где-нибудь в тени, и в идеале, около говорящей свинки.
I picked a nice, shady spot in a forest of pine trees.
Я выбрал место в тени в еловой роще.
«This is nice and shady.»
«Отлично в тени.»
I will not stand for shady encounters and stolen assignations.
Я не потерплю встреч в тенях и переданный тайком посланий.
In the shady clubs or outside...
В тенях клуба или снаружи
Показать ещё примеры для «тени»...

shadyтёмными делишками

Any of your colleagues getting into shady areas, trying to keep their head above water?
Твои коллеги, случаем, не начинали заниматься темными делишками, чтобы остаться на плаву?
You and your shady ideas.
Ты со своими темными делишками.
If your guy's doing shady shit on that block, that's where he is.
Если твой чувак занимается тёмными делишками, то он там.
God damn it, Harvey, that prison is doing shady shit.
Чёрт побери, Харви, эта тюрьма проворачивает тёмные делишки.
If you've got my son into anything shady... I'll make you regret it!
Если Вы вовлекли моего сына в темные делишки, то пожалеете об этом!
Показать ещё примеры для «тёмными делишками»...

shadyнезаконное

Did he do something super shady?
Он сделал что-то очень незаконное?
That I was doing something shady right under your nose?
Что я делал что-либо незаконное прямо перед твоим носом?
That I was doing something shady right under your nose?
Что я делаю что-то незаконное прямо перед твоим носом?
I think a friend of mine has gotten involved in something shady.
Я думаю, мой друг ввязался во что-то незаконное.
You know, they're always up to something Shady.
Знаете, они всегда готовы сделать что-либо незаконное.
Показать ещё примеры для «незаконное»...