look — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «look»

/lʊk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «look»

«Look» на русский язык переводится как «смотреть» или «взглянуть».

Пример. Look at the beautiful sunset. // Посмотри на прекрасный закат.

Варианты перевода слова «look»

lookсмотри

But look how many there are.
Зато смотри как их много.
Look at them!
Смотри!
Okay, I want you to zoom up, focus up and just really look in my eyes.
Включай максимальное увеличение, концентрируйся и просто смотри мне в глаза.
Look, Einstein.
Смотри, Эйнштейн.
Look, Mother.
Смотри, мама.
Показать ещё примеры для «смотри»...
advertisement

lookвзгляните

Except, look at 1899.
Разве что, взгляните на 1899.
See, look at that.
Взгляните на это.
Look at your watch.
Взгляните на часы.
Hey, look at that.
Взгляните на это.
— Take a look for yourself.
— Сами взгляните на него.
Показать ещё примеры для «взгляните»...
advertisement

lookпосмотри

Oh, look!
О, посмотри!
Oh look at that!
Посмотри на себя!
Then look toward the north.
Затем посмотри на север.
Look at me, Bernie.
Посмотри на меня, Берни.
I-I want you to... I want you to look at me.
Посмотри на меня.
Показать ещё примеры для «посмотри»...
advertisement

lookвыглядит

That looks so good.
Выглядит хорошо.
Black and white looks all right.
Чёрно-белое выглядит хорошо.
I get what it looks like.
Понимаю как это выглядит.
And then, now she looks like this, so Johnny should be probably fearing for his life right now because Sam and Neeko went after him.
И теперь, она выглядит, вот так, так что Джонни стоит сейчас бояться за свою жизнь. потому что Сэм и Нико пошли за ним.
It just looks perfect.
Выглядит это почти идеально.
Показать ещё примеры для «выглядит»...

lookищу

You have the kind of no-nonsense honesty and raw emotional insight that I look for in a commercial real estate lawyer.
Позволь мне закончить. У тебя есть недюжинная честность и задатки интуиции, которые я ищу в адвокате в сфере коммерческой недвижимости.
Looking for my room. 164.
Ищу свой номер — сто шестьдесят четыре.
I was looking for Ralph.
Я ищу Ральфа.
Looking for a room.
— Вам чего? Ищу комнату.
— No, I am looking for the Eiffel Tower.
— Нет, просто ищу Эйфелеву башню. Боже мой!
Показать ещё примеры для «ищу»...

lookпохоже

Pistachio looks to have made herself quite comfortable.
Похоже, Фисташка здесь очень удобно устроилась.
You look as if you used to be somebody.
Похоже, что вы были уважаемым человеком.
Looks like your lucky day. — Whew. Oh, boy.
Похоже, сегодня твой день.
It looks as though the kid is starved.
Похоже, у девочки голодный обморок.
Looks like a watch.
Похоже, часы.
Показать ещё примеры для «похоже»...

lookпослушай

Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again.
Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
Well, now, look here, young squirt, you keep that barbershop going.
Так, а ты послушай, юный задира: парикмахерская остаётся на тебе.
Say, look here. You better quit this.
Послушай сюда, бросай-ка ты это.
Look here...
Послушай...
Look here, Ellen.
Послушай, Эллен.
Показать ещё примеры для «послушай»...

lookслушай

Look, you and I are finished!
Слушай, всё кончено! Усвоил?
Look, Paula, I know your marriage is crap.
Слушай, Паула, я знаю, что у тебя отстойный брак.
Look, just tell him how you feel.
Слушай, просто скажи ему, что чувствуешь.
Look, this is none of my business, but I have to say something.
Слушай, это не моё дело, но я должен кое-что сказать.
Look, these-these cake pops here...
Слушай, эти кейкпопсы...
Показать ещё примеры для «слушай»...

lookкажется

Well, it looks like another one for our little gang.
Кажется, в нашей команде пополнение.
They-they look really complicated.
Они, кажется, очень сложные.
This place looks okay.
Здесь, кажется, не опасно.
It looks as if all your problems derive from you.
Кажется, что все проблемы из-за тебя.
Look like orange trees to me.
— Мне кажется, да.
Показать ещё примеры для «кажется»...

lookвид

Do I look that scary?
Мой вид вас пугает?
Put your hand in my pocket and look in a hurry.
Делаем вид, что мы спешили.
It looks like a sugar-cane masterpiece... like a station selling tickets to unknown destinations only.
Оно имеет вид великолепного торта вокзала, откуда уезжают в неизвестном направлении.
I made it look like I did.
Я только сделал вид.
You look good enough to eat, and prosperous.
Замечательно, вид у вас цветущий.
Показать ещё примеры для «вид»...