повернуть — перевод на английский

Быстрый перевод слова «повернуть»

«Повернуть» на английский язык переводится как «turn».

Варианты перевода слова «повернуть»

повернутьturn

Мистер Хэнни, будьте так добры, поверните зеркало к стене.
Mr. Hannay, would you be kind and turn that mirror to the wall?
Поверни направо и езжай вверх, шофер. — Хорошо.
Turn right and go up the hill, driver.
— Он повернет обратно.
He'll turn back.
Придется повернуть обратно, дорога закрыта.
You'll have to turn back. The road's closed.
Поверните свое орудие к правому борту и приготовьтесь к огню.
Turn your guns to starboard and hold your fire.
Показать ещё примеры для «turn»...

повернутьtake

— Здесь, поверните направо.
Take a right here.
Поверни на следующем повороте вправо.
Take the next right.
Теперь, поверните в правый трубопровод.
Now, take the right conduit.
Может, у неё хватит сил повернуть самолёт к озеру Гриншоу. Посадка на воду.
Maybe she can fight the autopilot enough to take it over to lake Crenshaw.
Здесь надо повернуть налево.
You want to take a left up here.
Показать ещё примеры для «take»...

повернутьgo

Если бы повернуть время вспять.
If I could go back in time...
Палден, скажи Лодо, пусть попробует повернуть на юг.
Palden, go and tell Lodo to try south.
Мы должны повернуть назад.
We should go back.
И не могу повернуть назад, извини.
And I can't go back. I'm sorry.
А если б мы могли повернуть время вспять, изменить пророчество, предотвратить его воплощение...
And if we could go back, alter its course, stop it from happening...
Показать ещё примеры для «go»...

повернутьmake

Если снова повернуть к бейсболу и левой стороне поля... Меня кое-кто предупредил, что ты играешь по своим правилам.
Speaking of baseball and left field, somebody warned me that you make up your own rules.
Поверните направо. Вон там.
Make a right, right there.
Поверните направо.
Make a right.
Дом с привидениями будет через квартал, поверни направо и дальше продолжай руководствоваться чутьем.
The haunted house is down the block. Make a right and just keep following your nose. Know what I'm saying?
Ты, может, и наберешь необходимые голоса... но я могу повернуть дело так, что ты сам будешь не рад.
You probably still got enough votes... but I can make it uglier than you want it.
Показать ещё примеры для «make»...

повернутьleft

Ну же, дружище, поверните на лево.
Come along, dear fellow. Bear left.
Следуй по побережью налево, повернешь обратно вглубь страны у Раскаленных Песков.
Follow the coast to the left back inland towards the Scorching Sands.
Проедете по этой улице, повернете налево и затем поднимитесь на холм.
Go up this street, make a left and straight up the hill.
Голову вверх... поверните налево...
Heads up... to the left...
Голову поверните налево...
Heads to the left.
Показать ещё примеры для «left»...

повернутьtwist

Всади в меня нож и поверни его внутри меня.
Cut deep into me and twist the knife.
Можно даже попробовать чуть повернуть для полного эффекта.
Might even try for a full gainer with a half twist.
Если б только мы могли повернуть крючок по-другому...
Only if we can twist it like that...
Воткни нож в середину и поверни.
Insert a knife into the centre and twist.
Я просто приложу эту трубку к его голове, а вы, будьте так добры, поверните этот маленький вентиль.
I'lljust put this funnel over his little head, and I wonder if you'd be so good as to twist that little knob there.
Показать ещё примеры для «twist»...

повернутьturn back

Пришлось повернуть с Коцебу из-за льда.
She had to turn back from Kotzebue on account of the ice.
Ты хочешь повернуть?
You wanna turn back?
Придётся повернуть, мост разрушен.
You have to turn back, the bridge has collapsed.
Поверни, пока не слишком поздно.
Turn back before it's too late.
А если повернем, мы точно не успеем.
And if we turn back, then we're definitely screwed.
Показать ещё примеры для «turn back»...

повернутьrotate

Пожалуйста, поверни модуль, Хэл.
Rotate the pod, please, Hal.
Пожалуйста, поверни модуль, Хэл!
Rotate the pod, please, Hal.
Поверни его немножко.
Just rotate it out a little bit.
Поверни два запирающих цилиндра против часовой стрелки.
Rotate the two locking cylinders counterclockwise.
Я буду держать его за торс, а ты повернешь его голову обратно.
Uh... I'll immobilise his upper body while you rotate his head back into position.
Показать ещё примеры для «rotate»...

повернутьflip

Может, ты просто можешь повернуть какой-то борговский переключатель и отключить свои эмоции, но я не могу.
Maybe you can just flip some Borg switch and shut down your emotions, but I can't.
Поверни выключатель!
Flip the switch!
Так, поверни выключатель.
Flip the switch.
Поверни ее.
Flip it.
Поверни тумблер.
Flip the switch.
Показать ещё примеры для «flip»...

повернутьspin

Можешь повернуть верхнюю часть корпуса?
You could spin only the top of your body?
Хочет повернуть все так, чтобы я понес ответственность... за то, к чему не имею никакого отношения... поскольку причиной всему было то давление... которое оказывалось на моих руководителей со стороны мэрии.
Spin it so that I take the weight for something that has nothing to do with me and everything to do with the pressure that my commanders are getting from City Hall.
Так, попробуй ещё раз повернуть меня.
Okay, try and spin me again.
Я могу повернуть его снова?
Can I spin it back around?
И это ты сказал, чтобы я обратил на себя внимание, повернув его в свою пользу.
And you were the one who told me to embrace the attention, spin it in my favor.
Показать ещё примеры для «spin»...