пересмотреть — перевод на английский
Быстрый перевод слова «пересмотреть»
«Пересмотреть» на английский язык переводится как «review» или «revise».
Варианты перевода слова «пересмотреть»
пересмотреть — review
Печально известное, как мы уже заметили... дело, к которому не следовало возвращаться, но которое нам придется теперь заново пересмотреть.
A notorious case, as the defence said. A case which never should have been reopened. A case which the defence is obliged to review now.
Я немедленно пересмотрю показания.
I'll review the evidence at once.
Остальное я еще пересмотрю.
I have to review the rest.
Мы, Совет Помилования, собрались здесь по просьбе губернатора чтобы пересмотреть твой смертный приговор.
We, of the Board of Pardons, are meeting here at the request of the governor to review your death sentence.
Я пересмотрю вопрос через неделю.
I'll review the situation in a week or two.
Показать ещё примеры для «review»...
пересмотреть — revise
Видя вас здесь, мне приходится пересмотреть свое мнение о вас.
Seeing you here causes me to revise my opinion of you.
Рекомендую, чтобы мы пересмотрели организацию рабочих групп.
I'd urge we revise the organization of the working parties.
— Пересмотрите его.
— Revise it.
Из-за вас я пересмотрела своё отношение к ФБР.
You're making me revise my opinion of the fbi.
Чтобы Вы пересмотрели, либо же уточнили свои показания.
Maybe you could revise or amplify your statement.
Показать ещё примеры для «revise»...
пересмотреть — reconsider
Он просил передать, что лично просит нас пересмотреть его.
He said to tell you that he personally asked that we reconsider.
Ты пересмотришь дело Пау?
You'll reconsider the case?
Мы пересмотрим наше решение.
We'll reconsider our decision.
До сих пор нет никаких известий об Реджинальде Стайлсе, кто полетел в Пекин в последнюю минуту, чтобы попытаться убедить Китай ... пересмотреть свой уход.
As yet, there is no further news of Sir Reginald Styles, who has flown to Peking in a last minute attempt to persuade the Chinese to con... reconsider their withdrawal.
Капитан, умоляю, пересмотрите решение.
It's quite out of the question. -I beg of you! Reconsider, captain!
Показать ещё примеры для «reconsider»...
пересмотреть — rethink
Но если быть клоуном — это хорошо, то я бы пересмотрела своё мнение.
But if it's good to be a clown, then I would have to rethink the whole thing.
Их нет, нам пришлось пересмотреть свои привычки, из-за тебя, усилить меры безопасности.
Because of you, we've had to rethink our habits tighten our security.
Если хочешь жить так и дальше, мне придется пересмотреть свое отношение.
You wanna keep on like this, then I got to rethink stuff.
Эта субсидия выделена не столько на то, чтобы пересмотреть... наш подход к образовательным учреждениям, а скорее для того, чтобы мы задумались о том, что нельзя полагаться только на тюрьмы... и центры реабилитации как на единственные имеющиеся средства.
With this grant, the mandate is not only to rethink the way we utilize institutions, but to help us start getting past having to rely on jail and drug rehab as our only responses.
Я целиком пересмотрю свою позицию.
I'll rethink my position.
Показать ещё примеры для «rethink»...
пересмотреть — revisit
Может, нам стоит пересмотреть проблему?
Maybe we should revisit it?
В этом случае, мы наверное, захотим пересмотреть эту цифру.
In which case, we'll, uh, probably wanna revisit the number.
Возможно тебе стоит пересмотреть эту концепцию.
Maybe you should revisit that concept.
Он пересмотрит старые схемы, чтобы посмотреть, работают ли они еще.
He'll revisit old patterns to see if they still work.
Мы сможем пересмотреть проблему в будущем, но пока что, боюсь, вам придется сотрудничать с людьми Генерала Виллановы.
We can revisit the issue in the future, but for now, I'm afraid you have no choice but to work with General Villanova's men.
Показать ещё примеры для «revisit»...
пересмотреть — renegotiate
Послушайте, я собираюсь позвонить в Нью-Йорк и пересмотреть всю эту сделку.
Look, I'm going to call New York, renegotiate this whole deal.
Мы должны всё пересмотреть прежде, чем получим их обратно.
We've gotta renegotiate it before we get it back.
За ним нужен надзор. После нескольких партий он захочет пересмотреть свой процент.
After a few good runs, he will renegotiate the deal upwards.
Так почему мы должны пересмотреть договор?
So why should we renegotiate?
Когда я вернусь, мы с тобой пересмотрим условия нашего соглашения.
When I get back, we're gonna renegotiate the terms of our agreement.
Показать ещё примеры для «renegotiate»...
пересмотреть — look
Надо ещё разок пересмотреть!
It's that look again!
Поэтому вам необходимо пересмотреть вообще весь свой образ жизни.
So take a good hard look at your lifestyle.
Возможность пересмотреть свои решения, к чему приведёт твой образ жизни.
This is an opportunity for you to take a hard look at the choices that you're making, where your life is heading.
Пересмотрим наше расписание, будем забирать мальчиков и приводить их сюда после школы, обедать вместе...
Look, we can coordinate our schedules, we can pick up the boys and bring them here after school, eat together...
Это вы её усугубили, когда попросили меня пересмотреть простой арест.
You raised the stakes the minute you asked me to look into a simple arrest.
Показать ещё примеры для «look»...
пересмотреть — watch
Мистер Рэтчет, не желая вам грубить... полагаю, вы пересмотрели фильмов про Тарзана в детстве.
Mr. Ratchett, sir, whilst I don't wish to be rude... I believe you watched too many Tarzan films as an impressionable child.
Мне кажется, ты все-таки пересмотрел Жижи.
You've watched Gigi once too often.
Я был в восторге, даже вернулся в прошлое и пересмотрел.
I loved it so much I went back and watched it all over again.
Я пересмотрел все свои старые фильмы вчера.
I watched all my old movies last night.
Он, наверное, пересмотрел много телевизора.
He must've watched TV a lot.
Показать ещё примеры для «watch»...
пересмотреть — reassess
Нам пришлось пересмотреть нашу роль в колонизации с учетом новых биологических факторов.
We have been forced to reassess our role in colonization by recently presented facts of biology.
Если идеи себя не оправдают, мы отступим, пересмотрим ситуацию...
If the ideas don't look so good, we back off, reassess....
Я имею в виду, теряя Лиама и Стеллу, Это заставило меня пересмотреть свои предпочтения в жизни.
I mean, losing Liam and Stella, it's made me reassess what I want out of life.
Мы все пересмотрим и переделаем, мы надеемся сделать открытую кабину защищенной от дыма.
We'll reassess and reload To hopefully make the convertible cockpit A smoke-free zone.
Если Фосс совершил убийство, мы пересмотрим план.
If voss did the killing, we'll reassess.
Показать ещё примеры для «reassess»...
пересмотреть — reevaluate
Но если окажется, что это доверие было неоправданным, то я буду вынужден пересмотреть командную цепочку на этом корабле.
And If I find that that trust has been misplaced, then I will have to reevaluate the command structure of this ship.
Если ты поедешь в Европу с Дэвидом, тебе придётся как следует его пересмотреть.
If you go to Europe with David you're gonna have to reevaluate it big time.
Боюсь, мы вынуждены пересмотреть нашу единую стратегию.
I'm afraid we have to reevaluate our entire strategy.
Так как мое имя в самом низу этого Х-листа, я решила пересмотреть свою репутацию в этой школе и за ее пределами.
My shame at appearing so low on the Glist has made me reevaluate my image at this school and beyond.
Пересмотреть свои приоритеты.
Reevaluate my priorities.
Показать ещё примеры для «reevaluate»...