revise — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «revise»
/rɪˈvaɪz/
Быстрый перевод слова «revise»
«Revise» на русский язык переводится как «пересматривать» или «перерабатывать».
Варианты перевода слова «revise»
revise — пересмотреть
Seeing you here causes me to revise my opinion of you.
Видя вас здесь, мне приходится пересмотреть свое мнение о вас.
And perhaps the time has come for you to start revising your opinions, sister.
И, возможно, настало время пересмотреть свое мнение, сестра.
You're good at geometry, but if you don't want to fall... you'd do well to revise the laws of gravity.
Ты силён в математике, но если ты не хочешь упасть... ты должен будешь пересмотреть законы гравитации.
The health department is going to revise the regulations for that medicine...
Департамент здравоохранения собирается пересмотреть законы относительно этого препарата...
— Maybe we should revise the questionnaire.
— Может, нам нужно пересмотреть вопросник.
Показать ещё примеры для «пересмотреть»...
revise — изменить
A coding sequence cannot be revised once it's been established.
Кодирующую последовательность нельзя изменить после ее установки.
I know what it's like to want to go back and revise history.
Я знаю, что значит хотеть вернуться и изменить прошлое.
Then perhaps we should revise your plan.
Потом можно изменить ваш план.
Perhaps your client would like to revise his statement.
Полагаю, ваш клиент хотел бы изменить показания.
I have to revise my statement to the police.
Я должен изменить показания полиции.
Показать ещё примеры для «изменить»...
revise — пересмотренный
Revised edition of the manifesto?
Пересмотренное издание манифеста?
Oh, diaz, diaz, is that the revised affidavit?
О, Диаз, Диаз, это — пересмотренное показание под присягой?
A number of internal agency procedures were revised in order to encourage increased implication of NGO in UCDI programs and projects.
Некоторые внутренние процедуры в агентстве были пересмотрены с целью увеличения вовлеченности негосударственных организаций в программы и проекты ЮСДИ.
Specific assignments will be confirmed or revised within the hour.
Конкретные задания будут подтверждены или пересмотрены в течении часа.
They've revised the zombie poison chapter.
Тут, например пересмотрена глава о яде зомби, которым ты интересовался.
Показать ещё примеры для «пересмотренный»...
revise — исправить
I revised it again.
Я исправил ее снова.
I revised that.
Я исправил это.
Whoever it was revised your core programming so that you could wake yourself up out of sleep mode. See?
Кто бы это ни был, он исправил твое ядро так, чтобы ты могла включаться из спящего режима.
After Adele died, he revised his directive.
После смерти Адель, он исправил свои указания
I'd like unanimous consent to revise and extend my remarks.
Мне нужно согласие для того чтобы исправить и расширить мои замечания.
Показать ещё примеры для «исправить»...
revise — повторить
You came to revise your alphabet?
Ты пришёл повторить алфавит?
Luke's helping us revise.
Люк помогает нам повторить.
Yes, I do. I've got to go revise before college.
Мне нужно кое-что повторить перед колледжем.
Was it English or physics we had to revise for?
Нам надо было английский или физику повторить?
Michel forgot to write his essay. He had to revise geography.
Забыл задание по географии, ему велели все повторить.
Показать ещё примеры для «повторить»...
revise — исправленный
Here's your revised timetable.
Вот ваше исправленное расписание.
— House got a new case. Revised OR schedule.
Исправленное расписание операций.
Revised... will.
Исправленное завещание.
I'll need the revised brief tomorrow.
Завтра мне понадобится исправленное возражение.
The revised duty roster.
Исправленный график дежурств.
Показать ещё примеры для «исправленный»...
revise — готовиться
You should be upstairs revising for your A-Levels.
Ты должен сидеть наверху и готовиться к своим экзаменам.
Gotta revise, Cass.
Должна готовиться, Кесс.
I've gotta revise, cos it takes my mind off being pregnant.
Я должна готовиться, потому что это отвлекает меня от того, что беременна.
Shit, I've gotta revise.
Чёрт, мне нужно готовиться.
I had to revise.
Я должна была готовиться.
Показать ещё примеры для «готовиться»...
revise — проверить
Well, it wasn't that difficult, considering I helped you revise the security measures for this building.
Что ж, это было не сложно, особенно учитывая, что я помогал вам проверить меры безопасности этого здания.
Well, we'll just have to find a way to collapse it faster, revise the calculations.
Нужно просто найти способ побыстрее ее разрушить и проверить расчеты.
They said they wanted to revise the media plan, But I think what they really wanted was a budget To see how much of their money we haven't spent yet.
Они сказали, что хотели проверить медийный план, но думаю, на самом деле они хотели узнать, сколько из их денег мы ещё не потратили.
Revise these accounts.
Проверьте эти счета.
Please revise count.
Проверьте, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «проверить»...
revise — переписывать
I guess he finished revising it.
Я думаю, он закончил ее переписывать.
Stella's a great one for revising history, when the spirit moves her.
У Стеллы отлично получается переписывать историю, когда ей захочется.
Was it not he who revised Florence's constitution?
Не он ли был тем, кто переписал законы Флоренции?
I'll revise our contract.
Давай перепишем контракт.
We'll revise this speech and go on to the second chapter on the way up to London.
Надо переписать речь. Так. Вторую часть продумаю по дороге в Лондон.
Показать ещё примеры для «переписывать»...
revise — пересмотр
But why wait until now to revise her story?
Но зачем ждать столько для пересмотра своей истории?
Good, because I've already got Mike looking for ways to revise the agreement.
Хорошо, потому что я уже велел Майку искать пути для пересмотра соглашения.
Germany is holding firm, so we are stalled on a revised debt deal.
Германия держит марку, так что мы зашли в тупик в вопросе пересмотра долговой расписки.
I don't think we discussed his revising the document.
Я не думаю, что мы обсуждали такой пересмотр документа.
But funerals are for the living... and revising history... only dilutes the lessons we should learn from it.
Но похороны для живых... А пересмотр истории... лишь разбавляет тот урок, который мы должны были из неё извлечь.
Показать ещё примеры для «пересмотр»...