revise — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «revise»
/rɪˈvaɪz/Быстрый перевод слова «revise»
«Revise» на русский язык переводится как «пересматривать» или «перерабатывать».
Варианты перевода слова «revise»
revise — пересматривали
Ah, so you were revising to improve?
Ах, так вы пересматривали для улучшения?
When I revised the guidelines for detectives... it was Don Kent who had the most input.
Когда мы пересматривали инструкции для детективов, то именно Дон Кент внес самый большой вклад.
We're revising our strategy with Schakowsky.
Мы пересматриваем свою стратегию с Чаковски.
As a result, we've had to revise our offer.
В результате, мы пересматриваем наше предложение.
The firm is drawing up a revised contract as we speak.
Тем временем фирма пересматривает твой контракт.
Показать ещё примеры для «пересматривали»...
advertisement
revise — пересмотреть
Seeing you here causes me to revise my opinion of you.
Видя вас здесь, мне приходится пересмотреть свое мнение о вас.
And perhaps the time has come for you to start revising your opinions, sister.
И, возможно, настало время пересмотреть свое мнение, сестра.
The health department is going to revise the regulations for that medicine...
Департамент здравоохранения собирается пересмотреть законы относительно этого препарата...
— Maybe we should revise the questionnaire.
— Может, нам нужно пересмотреть вопросник.
I might even have to revise my theories a little bit.
Вполне возможно, мне даже придется пересмотреть кое-какие из своих взглядов.
Показать ещё примеры для «пересмотреть»...
advertisement
revise — изменить
Then perhaps we should revise your plan.
Потом можно изменить ваш план.
Perhaps your client would like to revise his statement.
Полагаю, ваш клиент хотел бы изменить показания.
I have to revise my statement to the police.
Я должен изменить показания полиции.
How would you like to revise your statement?
Как бы вы хотели изменить ваши показания?
Revise bet.
Изменить ставку.
Показать ещё примеры для «изменить»...
advertisement
revise — пересмотрено
Revised edition of the manifesto?
Пересмотренное издание манифеста?
Oh, diaz, diaz, is that the revised affidavit?
О, Диаз, Диаз, это — пересмотренное показание под присягой?
A number of internal agency procedures were revised in order to encourage increased implication of NGO in UCDI programs and projects.
Некоторые внутренние процедуры в агентстве были пересмотрены с целью увеличения вовлеченности негосударственных организаций в программы и проекты ЮСДИ.
Specific assignments will be confirmed or revised within the hour.
Конкретные задания будут подтверждены или пересмотрены в течении часа.
The brochure is being revised.
Брошура была пересмотрена.
Показать ещё примеры для «пересмотрено»...
revise — исправил
I revised it again.
Я исправил ее снова.
I revised that.
Я исправил это.
Whoever it was revised your core programming so that you could wake yourself up out of sleep mode. See?
Кто бы это ни был, он исправил твое ядро так, чтобы ты могла включаться из спящего режима.
After Adele died, he revised his directive.
После смерти Адель, он исправил свои указания
Cashman and Berryhill have to revise the response scenario...
Кэшмен и Бэррихилл должны исправить ответный сценарий--
Показать ещё примеры для «исправил»...
revise — исправленное
— House got a new case. Revised OR schedule.
Исправленное расписание операций.
Revised... will.
Исправленное завещание.
Here's your revised timetable.
Вот ваше исправленное расписание.
I'll need the revised brief tomorrow.
Завтра мне понадобится исправленное возражение.
The revised duty roster.
Исправленный график дежурств.
Показать ещё примеры для «исправленное»...
revise — повторить
You came to revise your alphabet?
Ты пришёл повторить алфавит?
Was it English or physics we had to revise for?
Нам надо было английский или физику повторить?
Michel forgot to write his essay. He had to revise geography.
Забыл задание по географии, ему велели все повторить.
He should however have learned by heart to be able to revise.
Правда чтобы повторить, нужно сначала выучить.
Luke's helping us revise.
Люк помогает нам повторить.
Показать ещё примеры для «повторить»...
revise — готовиться
You should be upstairs revising for your A-Levels.
Ты должен сидеть наверху и готовиться к своим экзаменам.
Gotta revise, Cass.
Должна готовиться, Кесс.
I had to revise.
Я должна была готовиться.
I've gotta revise, cos it takes my mind off being pregnant.
Я должна готовиться, потому что это отвлекает меня от того, что беременна.
Shit, I've gotta revise.
Чёрт, мне нужно готовиться.
Показать ещё примеры для «готовиться»...
revise — пересмотра
But why wait until now to revise her story?
Но зачем ждать столько для пересмотра своей истории?
Germany is holding firm, so we are stalled on a revised debt deal.
Германия держит марку, так что мы зашли в тупик в вопросе пересмотра долговой расписки.
Good, because I've already got Mike looking for ways to revise the agreement.
Хорошо, потому что я уже велел Майку искать пути для пересмотра соглашения.
But funerals are for the living... and revising history... only dilutes the lessons we should learn from it.
Но похороны для живых... А пересмотр истории... лишь разбавляет тот урок, который мы должны были из неё извлечь.
I don't think we discussed his revising the document.
Я не думаю, что мы обсуждали такой пересмотр документа.
Показать ещё примеры для «пересмотра»...
revise — проверить
Well, it wasn't that difficult, considering I helped you revise the security measures for this building.
Что ж, это было не сложно, особенно учитывая, что я помогал вам проверить меры безопасности этого здания.
Well, we'll just have to find a way to collapse it faster, revise the calculations.
Нужно просто найти способ побыстрее ее разрушить и проверить расчеты.
They said they wanted to revise the media plan, But I think what they really wanted was a budget To see how much of their money we haven't spent yet.
Они сказали, что хотели проверить медийный план, но думаю, на самом деле они хотели узнать, сколько из их денег мы ещё не потратили.
Revise these accounts.
Проверьте эти счета.
Please revise count.
Проверьте, пожалуйста.