отблагодарю — перевод на английский
Быстрый перевод слова «отблагодарю»
«Отблагодарить» на английский язык переводится как «to thank» или «to express gratitude».
Варианты перевода слова «отблагодарю»
отблагодарю — thank
Нужно отблагодарить ее, как доберемся до Парижа.
We must remember to thank her when we get to Paris.
Чем я могу отблагодарить вас за вашу доброту?
How can I thank for your kindness?
Как ты собираешься его отблагодарить, Виенна?
How you gonna thank him, Vienna?
Пригласите меня, вам ведь надо меня отблагодарить.
Invite me because you really need to thank me.
Сынок, как мне тебя отблагодарить?
Son, how can I thank you?
Показать ещё примеры для «thank»...
advertisement
отблагодарю — thank you enough
Я не могу отблагодарить вас в должной мере, Полковник.
I cannot thank you enough, Colonel.
Не знаю, как можно отблагодарить вас.
I cannot thank you enough.
— Я никогда не смогу тебя отблагодарить.
— I can never thank you enough.
Нет таких слов, которыми я могла бы тебя отблагодарить.
There are no words to thank you enough.
Даже не знаем, как вас отблагодарить...
We cannot thank you enough...
Показать ещё примеры для «thank you enough»...
advertisement
отблагодарю — repay
Я хотела бы отблагодарить в это трудное для вас время.
I really should repay you at a time like this.
Папа, ты им дал немного денег, чтоб отблагодарить их?
Dad, you gave them a little money to repay them?
Я могу отблагодарить тебя, только лишь вернув Авилу.
I can only repay you with what we started out for — Ávila.
Так ты нас отблагодарил, а?
This how you repay us?
Сегодня наш коллектив решил скромно отблагодарить Мамку.
Our collective decided to repay Dam in rather modest fashion.
Показать ещё примеры для «repay»...
advertisement
отблагодарю — ever thank
— Как я могу отблагодарить вас?
— How can I ever thank you?
Как мы можем Вас отблагодарить ?
How can we ever thank you?
Чем мы можем отблагодарить вас?
How can we ever thank you?
Как я могу отблагодарить вас обоих?
How could I ever thank you both?
Как мне вас отблагодарить, хозяин?
How can I ever thank you, master?
Показать ещё примеры для «ever thank»...
отблагодарю — say thank
Я просто пытаюсь отблагодарить тебя.
I was just trying to say thank you.
Томас приготовил обед. Да, чтобы отблагодарить вас.
Yeah,to say thank you.
Полагаю, следующий вопрос — как я тебя могу отблагодарить?
So, I guess the question now is, how can I say thank you?
— Я хотел отблагодарить тебя.
I was trying to say thank you.
И если это вы, миссис Бекхэм, отвечали за это то могу ли я Вас отблагодарить действительно большим «Спасибо»?
And if that was you responsible for that, Mrs Beckham, then can I say thank you very much indeed?
Показать ещё примеры для «say thank»...
отблагодарю — ever repay
— Чем же мы можем отблагодарить вас?
— How can we ever repay you?
Как я смогу тебя отблагодарить?
How can I ever repay you?
Как мы сможем их отблагодарить?
How can we ever repay them?
Как Добби может отблагодарить его?
How can Dobby ever repay him?
— Как мне вас отблагодарить?
— How can I ever repay you?
Показать ещё примеры для «ever repay»...
отблагодарю — reward
Пусть Бог отблагодарит вас за милосердие.
May God reward your mercy.
Раз уж мы заговорили о больших деньгах, если мы привезем спасенного младенца его отцу целым и невредимым, ему будет чем нас отблагодарить.
Regardingthemanymoney... If we bring the intact child safely to his father maybe he will give us a reward.
Я уверен, что американское правительство захочет отблагодарить вас.
The American government would like of to reward it for his efforts.
Как я могу вас отблагодарить?
How can reward you?
Чтобы отблагодарить тебя за отвагу, она дала тебе талисман.
To reward your bravery, she gave you a talisman.
Показать ещё примеры для «reward»...
отблагодарю — grateful
Я смогу отблагодарить, мадам.
I would be very grateful, Madame.
Ты хочешь меня отблагодарить или любишь меня?
Do you feel grateful to me or really love me?
А, я просто отблагодарила его.
Ah, I was grateful to him.
Полагаю, мне следует отблагодарить тебя.
Oh, I suppose I should be grateful.
Мы же знаем, чем отблагодарить своих свидетелей.
We certainly are grateful to witnesses at the DPJ.
Показать ещё примеры для «grateful»...
отблагодарю — return
Я хочу отблагодарить вас за это.
I want to return the favor.
Чем могу отблагодарить?
— Can I do anything in return?
Я хочу отблагодарить тебя.
So I think return you.
Я хотел бы отблагодарить тебя.
Now let me return the favor.
Позволь отблагодарить тебя...
Let me return the favor...
Показать ещё примеры для «return»...
отблагодарю — return the favor
Он был очень добр к нам, следует отблагодарить.
He was very kind to us, so we must return the favor.
У меня есть что-то, чтобы отблагодарить вас.
I have something to return the favor.
Я надеюсь, что в один прекрасный день я смогу отблагодарить тебя.
I only hope one day I can return the favor.
Я хотела тебя отблагодарить.
I wanted to return the favor.
Отблагодарить за все с давних пор.
Return the favor from so long ago.
Показать ещё примеры для «return the favor»...